mellifluous words mellifluous words

TITLE / titulo: Silencio - Tranquilo

  • Lyrics / letras [ RUKI ]
  • Composition / composición [ the GazzettE ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2013.08.21 ]
  • Single / sencillo [ FADELESS ]


Romaji: saigo no aki ni suwaru
tonari ni wa kimi ga ite
asu no ikisaki mo kigazu
tsuretei tte to warai kakeru

sayonara wasurenaide
mou kanashimanakute ii
sayonara itoshiki hito
namida de ashita ga karenai youni

tsunaide ita yubi
kobore ochiru taion
kaze ga tsurete yuku
"ima wa, sayonara"
hodoketeku yubi
kimi yo mata doko kade
namida mo keshite
kanashimanakute ii
saa...

muki aenai ashita ni kurikaesu yume ga kimi wo modosu
"omoide ni kawarenai mama no futari de ii"
sono imi ni ima wa me wo fusagu

sayonara itoshiki hito
douka furi mukanaide
sayonara itoshiki hito
tonari wo akeru kuse mo kore de owari

sou tadayou you ni
kaze to sora he sariyuku
"mou, mayowanaide"
kimi yo sayonara
tachitomaru hibi
shizukesa nokoshi nemuru
yasurakana aki
yume wa yume no mama
ikiru
Kanji: 最期の秋に座る
隣には君が居て
明日の行き先も聞かず
連れて行ってと笑いかける

さよなら忘れないで
もう悲しまなくていい
さよなら愛しき人
涙で明日が枯れないように

繋いでいた指
零れ落ちる体温
風が連れて行く
「今は、さよなら」
解けていく指
君よまた何処かで
涙を消して
悲しまなくていい
さぁ…

向き合えない明日に繰り返す夢が君を戻す
「思い出に変われないままの二人でいい」
その意味に今は目を塞ぐ

さよなら愛しき人
どうか振り向かないで
さよなら愛しき人
隣を空ける癖もこれで終わり

そう 漂うように
風と空へ去り行く
「もう、迷わないで」
君よさよなら
立ち止まる日々
静けさ残し眠る
安らかな秋
夢は夢のまま 生きる
English Translation: I'm sitting in my last autumn
and you are next to me
Without knowing where I'm heading tomorrow
you told me "take me with you" and laughed

Goodbye, don't forget me
You don't have be sad anymore
Goodbye, my loved one
I wish your tomorrow doesn't wither with your tears

Holding our fingers
As my body temperature drops
the wind takes me with it
"It's time to say goodbye now"
I let go of your fingers
Someday I'll meet you again somewhere
Wipe of those tears
you don't have to be sad
Come on...

Without facing tomorrow, the dream I keep repeating brings you back
"Just the two of us, like in my memories"
I'm rejecting now what that implies

Goodbye, my loved one
Don't turn around
Goodbye, my loved one
My habit of leaving an empty spot for you ends here too

Yeah, like floating
I'll go away with the wind into the sky
"Don't loose your way anymore"
I bid goodbye to you
The days you stood still
let them sleep in the quiet
A peaceful autumn
Dreams will live on
as dreams...
Traducción en Español: Estoy sentado en mi ultimo otoño
y tu estas a mi lado
Sin saber a donde me dirijo mañana
me dijiste "llévame contigo" y te reíste

Adiós, no me olvides
Ya no tienes porque estar triste
Adiós, mi querida
Deseo que tu mañana no se marchite con tus lagrimas

Agarrándonos los dedos
Mientras mi temperatura corporal baja
el viento me lleva con el
"Es hora de decir adiós ahora"
Suelto tus dedos
Algún día te volveré a ver en algún lugar
Seca esas lagrimas
no tienes porque estar triste
Vamos...

Sin enfrentar el mañana, el sueño que sigo repitiendo te trae de vuelta
"Solo los dos, como en mis memorias"
Estoy rechazando ahora lo que eso implica

Adiós, mi querida
No te voltees
Adiós, mi querida
Mi habito de guardar un asiento para ti hoy también termina

Si, como si flotase
me iré con el viento hacia el cielo
"No pierdas mas tu camino"
Te digo adiós
Los días en que te detuviste
déjalos dormir en el silencio
Un tranquilo otoño
Los sueños seguirán viviendo
como sueños...
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost