mellifluous words mellifluous words

TITLE / titulo: ¿No te quedarías?

  • Lyrics / letras [ Kohshi Asakawa ]
  • Composition / composición [ Takeshi Asakawa ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2013.03.27 ]
  • Album / álbum [ FLOW THE MAX!! ]


Romaji: Nandome ni naru darou kono wakarebanashi ga
Tada hontou no saigo ni masaka naru nante
Hidosugita yo na kinou ore ga hiki okoshita kekka nan darou
Dakedo I don’t wanna say goodbye

I didn’t mean to hurt you ore wa TARANCHURA
Maggyaku no futari no style maru de secchuu dekizu
make you cry cry koukai naraba nenchuu mayoi konda meikyuu

Won’t you stay Baby please come back
Modorenai sugisatta ano kisetsu
Can’t you see All I need is you heya no sumi ni
Kiete shimaisou na akari
Kogoeru kodoku dake wo nokoshite…

Kimi he no omoi ga ima hashiri dashite iku
Tada katachi mo nai you na sonna kimochi ga
Shunkan ni ai no sono rinkaku wo shizuka ni nadete iku yo
Dakara I wanna say I’m sorry

Wakaranai todokanai modori wa shinai no
Kimi no hanareta kimochi wa mou
broke up kitai uragiri maru de ima ni mo tashika na no wa
You’re not here anymore

Won’t you stay Baby please come back
Modorenai sugisatta ano kisetsu
Can’t you see All I need is you
Heya no sumi ni kiete shimaisou na akari
Kogoeru kodoku dake wo nokoshite…

Won’t you stay (Wow) Won’t you stay (Wow)
Won’t you stay (Wow) you’re my love (Wow)

Won’t you stay Baby please come back
Modorenai sugisatta ano kisetsu
Can’t you see All I need is you
Heya no sumi ni kiete shimaisou na akari
Kogoeru kodoku dake wo nokoshite…

I didn’t mean to hurt you ore wa TARANCHURA
Maggyaku no futari no style maru de secchuu dekizu
make you cry cry koukai naraba nenchuu mayoi konda meikyuu
Kimi no hanareta kimochi wa mo Broke up kitai uragiri maru de ima ni mo
Tashika na no wa You’re not here anymore
Kanji: 何度目になるだろう この別れ話が
ただ本当の最後に まさかなるなんて
ひど過ぎたよな 昨日俺が引き起こした結果なんだろう
だけどI don't wanna say goodbye

I didn't mean to hurt you 俺はタランチュラ
真逆のふたりのstyleまるで折衷出来ず
make you cry cry 後悔ならば年中 迷い込んだ迷宮

Won't you stay Baby please come back
戻れない 過ぎ去ったあの季節
Can't you see All I need is you 部屋の隅に
消えてしまいそうな 灯り
凍える孤独だけを 残して・・・

君への想いが 今走り出して行く
ただ形もないようなそんな気持ちが
瞬間に愛の その輪郭を静かに撫でていくよ
だからI wanna say I'm sorry

わからない 届かない 戻りはしないの
君の離れた気持ちはもう
broke up期待裏切りまるで今にも 確かなのは
You're not here anymore

Won't you stay Baby please come back
戻れない 過ぎ去ったあの季節
Can't you see All I need is you
部屋の隅に 消えてしまいそうな 灯り
凍える孤独だけを 残して・・・

Won't you stay (Wow) Won't you stay (Wow)
Won't you stay (Wow) you're my love (Wow)

Won't you stay Baby please come back 戻れない
過ぎ去ったあの季節
Can't you see All I need is you 部屋の隅に
消えてしまいそうな 灯り
凍える孤独だけを 残して・・・

I didin't mean to hurt you 俺はタランチュラ
真逆のふたりのstyleまるで折衷出来ず
make you cry cry 後悔ならば年中 迷い込んだ迷宮
君の離れた気持ちはも Broke up期待裏切りまるで今にも
確かなのはYou're not here anymore
English Translation: How many times has it ended like this? I just can't
believe that it'll turn into break-up until the very end
The conclusion I came to yesterday was terrible
but I don't wanna say goodbye

I didn't mean to hurt you. I'm a tarantula
With two completely opposite styles, it's like we can't compromise
I made you cry, cry and everyday I regret it, walking within a labyrinth

Won't you stay Baby please come back
That season that passed won't return
Can't you see All I need is you. In the corner of the room
the light seems to disappear
and only a freezing loneliness is left...

My thoughts for you are dashing out now
but those feelings have no shape
so I'm quietly stroking the contours of love
That's why I wanna say I'm sorry

My feelings stranded from you
you won't understand them, they won't reach you, nor will be reciprocated
We broke up assuming betrayal but what's really certain right now is that
You're not here anymore

Won't you stay Baby please come back
That season that passed won't return
Can't you see All I need is you. In the corner of the room
the light seems to disappear
and only a freezing loneliness is left...

Won't you stay (Wow) Won't you stay (Wow)
Won't you stay (Wow) you're my love (Wow)

Won't you stay Baby please come back
That season that passed won't return
Can't you see All I need is you. In the corner of the room
the light seems to disappear
and only a freezing loneliness is left...

I didn't mean to hurt you. I'm a tarantula
With two completely opposite styles, it's like we can't compromise
I made you cry, cry and everyday I regret it, walking within a labyrinth
My feelings stranded from you were broken up like an assumption of betrayal
what's really certain right now is that You're not here anymore
Traducción en Español: ¿Cuántas veces ha terminado así? Simplemente no puedo
creer que terminaremos rompiendo hasta el ultimo momento
La conclusión a la que llegué ayer fue terrible
pero no quiero decir adiós

No quise lastimarte. Soy una tarántula
Con dos estilos completamente opuestos es como si no pudiéramos comprometernos
Te hice llorar, llorar y me arrepiento todos los días caminando en un laberinto

¿No te quedarías? Cariño, por favor regresa
Esa estación que pasó no regresará
¿No lo ves? Todo lo que necesito eres tú. En la esquina de la habitación
la luz parece extinguirse
y solo la soledad gélida permanece...

Mis pensamientos por ti se escapan ahora
pero esos sentimientos no tienen forma
así que silenciosamente estoy contorneando el amor
Por eso quiero decir "lo siento"

Mis sentimientos separados de ti
no los comprenderás, no te alcanzarán, no las corresponderás
Rompimos asumiendo traición pero lo que si es seguro ahora mismo es que
ya no estas aquí

¿No te quedarías? Cariño, por favor regresa
Esa estación que pasó no regresará
¿No lo ves? Todo lo que necesito eres tú. En la esquina de la habitación
la luz parece extinguirse
y solo la soledad gélida permanece...

¿No te quedarías? (wow) ¿No te quedarías? (wow)
¿No te quedarías? (wow) Eres mi amor (wow)

¿No te quedarías? Cariño, por favor regresa
Esa estación que pasó no regresará
¿No lo ves? Todo lo que necesito eres tú. En la esquina de la habitación
la luz parece extinguirse
y solo la soledad gélida permanece...

No quise lastimarte. Soy una tarántula
Con dos estilos completamente opuestos es como si no pudiéramos comprometernos
Te hice llorar, llorar y me arrepiento todos los días caminando en un laberinto
Mis sentimientos separados de ti fueron rotas por la suposición de traición
lo que si es seguro ahora mismo es que ya no estas aquí
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.
1Comments / Comentarios