mellifluous words mellifluous words

TITLE / titulo: サークルゲーム | Juego en Circulo



Romaji: Wasurenagusa ga saku koro ni hanabira no iro omoidasu
Shizukana me o shita ano ko to takaku sora ni nobotte iku yume

Hikoukigumo o hinata ni egaku rokettobooizu to
Nagamete warau toppyoushi no nai jiai o mune ni daku gaaruzu
Toki wa guruguru son'na bokura mo min'na inaku natte
Ozanari ni naru kurai memagurushii hibi ni setsunaku naru

`Itsuka mata koko de ne'
Sayonara no koe ga itsu made mo hibiite
Senaka o osu koto mo naku bokura o tsunaida

Aimaina koto mo tanjun'na koto mo min'na irozuite iku
Kotoba ni naranai kono kusubutta kimochi dakishimete itai yo
Aimaina koto mo tanjun'na koto mo min'na onaji datte
Bokura no uta kono mune no man'naka de hana o sakasete iru

Kakedashita hitori no gogo
Da are mo inai machi o kuguri
Mawaru asobi kara ichi nukete
Kimi no koto o omoide ni shite shimau

Circle game o tsuzukete
Boku wa inotte kimi wa utau
Kienai maboroshi o kanaeyou
Dakara inotte boku wa utau

Circle game o tsuzukeyou
Bokura wa hanete omomi o shiru
Kawaru yorokobi ya kanashimi o
Koko de inotte uta ni shite mitari suru

"Yatto mata aeta ne"
Natsukashii kimi no koe ga suru
Kizukeba bokura wa chuu ni ukabi agatte
Toki ni oiyarare

Aimaina koto mo tanjun'na koto mo min'na hanabira no you
Tadayoi nagara sora o mawatte iru dake furi kaeranaide
Kaze ni hakobareta wasure nagusa ga min'na oikoshite iku
Bokura no uta zutto saki ni ano iro no hana o sakasete iru
Kanji: 忘れな草が咲く頃に 花びらの色 思い出す
静かな目をしたあの子と高く空に上っていく夢

飛行機雲を日向に描くロケットボーイズと
眺めて笑う突拍子のない慈愛を胸に抱くガールズ
時はぐるぐる そんな僕らもみんないなくなって
おざなりになるくらい目まぐるしい日々に切なくなる

「いつかまたここでね」
さよならの声がいつまでも響いて
背中を押すこともなく僕らを繋いだ

曖昧なことも単純なこともみんな色付いていく
言葉にならない このくすぶった気持ち抱きしめていたいよ
曖昧なことも単純なこともみんな同じだって
僕らの歌 この胸の真ん中で 花を咲かせている

駆け出した一人の午後
だあれもいない街をくぐり
廻る遊びからいちぬけて
君のことを思い出にしてしまう

サークルゲームを続けて
僕は祈って君は歌う
消えない幻を叶えよう
だから祈って僕は歌う

サークルゲームを続けよう
僕らは跳ねて重みを知る
変わる喜びや悲しみを
ここで祈って歌にしてみたりする

「やっとまた会えたね」
懐かしい君の声がする
気付けば僕らは宙に浮かびあがって
時に追いやられ

曖昧なことも単純なこともみんな花びらのよう
漂いながら空を廻っているだけ 振り返らないで
風に運ばれた忘れな草が みんな追い越していく
僕らの歌 ずっと先にあの色の花を咲かせている
English Translation: When the forget-me-not* blooms I remember the color of the petals
A dream where I fly high in the sky with a girl with pure eyes

Rocket boys draw contrails in contrast to the sun
Looking at that unexpected occurrence, the girls laugh treasuring that affection
Time moves on and we, along we everyone else leave
We've been so careless that the hectic days have become miserable

"Let's meet here again someday"
That goodbye voice always echoed
It's what connected us, without forcefully pushing us

Whether it's ambiguous or simple, it's something that colors everyone
This smoky feeling can't be put into words. I want to hug you
Whether it's ambiguous or simple, it's the same for everyone
Our song makes a flower bloom within us

I ran around alone in the afternoon
in a town where there's no one
Let's change places in this game going in circles
I just end up remembering you

By following this circle game
I pray and you sing
Let's make this fadeless illusion become true
so this time you pray and I'll sing

Let's continue this circle game
As we leap, we come to understand the force pulling us down
So let's try praying and singing here
to change sadness into happiness

"We finally meet again"
I hear your nostalgic voice
And notice that we are floating in the air
Trascending time

Whether it's ambiguous or simple, everyone is like a petal
drifting while going in circles in the sky. Don't turn around
Everyone is chasing that forget-me-not* that the wind carries
Our song will always make bloom the flower of that color
Traducción en Español: Cuando las nomeolvides* florecen, recuerdo el color de aquellos pétalos
Un sueño en el que vuelo alto en el cielo junto a una chica de ojos puros

Niños cohetes dibujan estelas al contraste del sol
Viendo esa ocurrencia inesperada, las niñas se ríen atesorando ese afecto
El tiempo sigue y nosotros, junto a todos los demás nos vamos
Hemos sido tan descuidados que los días atareados se han vuelto miserables

"Volvamos a encontrarnos aquí algún día"
Esa voz de adiós siempre hizo eco
Es lo que nos conectó, sin empujarnos a la fuerza

Sea ambiguo o simple, es algo que da color a todos
Este sentimiento nublado no lo puedo poner en palabras. Quiero abrazarte
Sea ambiguo o simple, es igual para todos
Nuestra canción hace que una flor florezca dentro de nosotros

Corrí en círculos solo por la tarde
en un pueblo donde no había nadie
Cambiemos de lugar en este juego que va en círculos
Solo termino recordándote

Al seguir este juego en circulo
yo rezo y tu juegas
Hagamos que esta ilusión indeleble se haga realidad
así que esta vez tu rezas y yo canto

Continuemos este juego en circulo
Cuando saltamos, llegamos a comprender la fuerza que nos hace caer
Así que tratemos de rezar y cantar aquí
para cambiar la tristeza en felicidad

"Finalmente nos volvimos a encontrar"
Escucho tu voz nostálgica
y me di cuenta que estábamos flotando en el aire
Trascendiendo el tiempo

Sea ambiguo o simple, todos son como un pétalo
flotando mientras da vueltas en el cielo. No mires atrás
Todos persiguen al nomeolvides que el viento se lleva
Nuestra canción siempre hará la flor florecer de ese color

<<

*forget-me-not (Myosotis): is a genus of flowering plants in the family Boraginaceae. It was often worn by ladies as a sign of faithfulness and enduring love.
*nomeolvides (Myosotis): es un género de plantas perteneciente a la familia Boraginaceae. Simbólicamente se conoce como la flor del amor desesperado o el amante eterno.
*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

2Comments / Comentarios

indexpost