mellifluous words mellifluous words

TITLE / titulo: Salvador de canción



Romaji: I look across a raging war
and feel the steady beating of my heart
arashi no mae no shizukesa ni
yaiba wo furi oroshitekun da

kurikaeshi a memory fading ima mo
jidai wo koete I tell a story hibiku

sensenfukoku no uta zankoku ni somaru kono chikai wo
We’ll fight until the bitter end

togireta iki no ne wo
kegareta sekai wo tsunagi tomete
bokura no haguruma wo it's time to Stop & Rewind
ushinatta kibou wo,
kowareta jikan no PIISU wo atsumete
torimodosu tame ni you need to Fall & Unwind

hashiri dasu kodou sae mo
kagirinai itsukushimi wo
michibiki dasu arpeggio
SAVIOR OF SONG
A SAVIOR OF SONG

ikitomari is this our ending ano hi
zenshin wo tsukisashita their words of glory meguri

jikoujitoku no michi kawari hateta hibi aoku terashite
A destined future we’ll defend

kuzureta genjitsu to,
zetsubou ni karare mayoi tsuzukete
itsuka nozonda mirai it's time to Stop & Rewind
wasureta kokoro
tojikometa yami wo kiri hiraite
mamori nuku tame ni you need to Fall & Unwind

afuredasu shoudou sae mo
kanau hazu mo nai yume wo
michibiki dasu arpeggio
SAVIOR OF SONG
A SAVIOR OF SONG

Did you ever take the time to stop and think,
or imagine all the damage your words could cause?
Cause now you’re standing in front of a battle-scene,
and one by one you're watching as hope is lost.

Even though you can’t undo all that you have done,
it not too late to right all that you've done wrong.
You only need to acknowledge the abysmal mind,
and then you’ll find the answers inside of you

bokura ga nozonda kotae wa
nikushimi de kutte shimaun darou
arasoi no saki ni nokoshita
tsumeato wa dare ga kesunda

imamade todokanakute
sukui no te zutto kobande ita
hagane no youna kurushimi ni
yaiba wo furi oroshitekun da

togireta iki no ne wo
kegareta sekai wo tsunagi tomete
bokura no haguruma wo it's time to Stop & Rewind
ushinatta kibou wo,
kowareta jikan no PIISU wo atsumete
torimodosu tame ni you need to Fall & Unwind

hashiri dasu kodou sae mo
kagirinai itsukushimi wo
michibiki dasu arpeggio
SAVIOR OF SONG
A SAVIOR OF SONG
Kanji: I look across a raging war
and feel the steady beating of my heart
嵐の前の静けさに
刃を振り下ろしていくんだ

繰り返しa memory fading今も
時代を超えてI tell a story響く

宣戦布告の詩 残酷に染まる この誓いを
We’ll fight until the bitter end

途切れた息の根を
汚れた世界を繋ぎ止めて
僕らの歯車を it's time to Stop & Rewind
失った希望を、
壊れた時間の破片(ピース)を集めて
取り戻す為に you need to Fall & Unwind

走り出す鼓動さえも
限りない慈しみを
導き出すアルペジオ
SAVIOR OF SONG
A SAVIOR OF SONG

行き止まり is this our ending あの日
全心を突き刺した their words of glory 巡り

自業自得の道 変わり果てた日々 蒼く照らして
A destined future we’ll defend

崩れた現実と、
絶望に駆られ迷い続けて
いつか望んだ未来 it's time to Stop & Rewind
忘れた心
閉じ込めた闇を切り開いて
守り抜く為に you need to Fall & Unwind

溢れだす衝動さえも
叶うはずもない夢を
導き出すアルペジオ
SAVIOR OF SONG
A SAVIOR OF SONG

Did you ever take the time to stop and think,
or imagine all the damage your words could cause?
Cause now you’re standing in front of a battle-scene,
and one by one you'r watching as hope is lost.

Even though you can’t undo all that you have done,
it not too late to right all that you've done wrong.
You only need to acknowledge the abysmal mind,
and then you’ll find the answers inside of you

僕らが望んだ答えは
憎しみで狂ってしまうんだろう
争いの先に残した
爪跡は誰が消すんだ

今まで届かなくて
救いの手をずっと拒んでいた
鋼のような苦しみに
刃を振り下ろしてくんだ

途切れた息の根を
汚れた世界を繋ぎ止めて
僕らの歯車を it's time to Stop & Rewind
失った希望を、
壊れた時間の破片(ピース)を集めて
取り戻す為に you need to Fall & Unwind

走り出す鼓動さえも
限りない慈しみを
導き出すアルペジオ
SAVIOR OF SONG
A SAVIOR OF SONG
English Translation: I look across a raging war
and feel the steady beating of my heart
In the calm before the storm
I'll swing down my blade

A memory keeps fading, even now
I tell a story resonating and crossing time

A song of declaration of war gets stained with cruelty. We swear this:
We’ll fight until the bitter end

Interrupted life that
keeps this world corrupted
It's time to stop & rewind our gears
Regather the hope that was lost
and the broken pieces of time
To regain it you need to fall & unwind

Even our hearts start beating fast
The arpeggio lead us
to a boundless compassion
SAVIOR OF SONG
A SAVIOR OF SONG

A dead end, is this our ending? Their words
of glory that pierced my whole heart that day are  repeating

Reaping what we sow, the days that changed completely are now coming to fruition
A destined future we’ll defend

In a crumbled reality
lead by despair we keep doubting
it's time to Stop & Rewind the future we once wished for
Set free
our forgotten hearts trapped in darkness
To protect you need to Fall & Unwind

Even our impulse is overflowing
The arpeggio lead us
to dreams that weren't even able to become true
SAVIOR OF SONG
A SAVIOR OF SONG

Did you ever take the time to stop and think,
or imagine all the damage your words could cause?
Cause now you’re standing in front of a battle-scene,
and one by one you're watching as hope is lost.

Even though you can’t undo all that you have done,
it not too late to right all that you've done wrong.
You only need to acknowledge the abysmal mind,
and then you’ll find the answers inside of you

The answer we wanted
was madly filled with hatred
Who will erase the
remnants of conflicts?

Until now, I couldn't reach
my helping hand was always refused
but for a suffering heavy as steel
I'll swing down my blade

Interrupted life that
keeps this world corrupted
It's time to stop & rewind our gears
Regather the hope that was lost
and the broken pieces of time
To regain it you need to fall & unwind

Even our hearts start beating fast
The arpeggio lead us
to a boundless compassion
SAVIOR OF SONG
A SAVIOR OF SONG
Traducción en Español: Veo una guerra rugir
y siento el constante latido de mi corazón
En la calma antes de la tormenta
blandiré mi espada

Una memoria sigue desapareciendo, incluso ahora
Cuento una historia que resuena y trasciende las eras

Una canción de declaración de guerra se tiñe de crueldad. Juramos lo siguiente:
Lucharemos hasta el final

Una vida interrumpida que
mantiene este mundo corrupto
Es hora de parar y retroceder nuestros engranajes
Recupera la esperanza perdida
y las piezas rotas del tiempo
Para recobrarlo necesitas caer y retroceder

Hasta nuestro latido se acelera
El arpegio nos guía
a una compasión sin limites
Salvador de canción
Un salvador de canción

Un camino sin salida, ¿es este nuestro fin? Sus palabras
de gloria que perforaron mi corazón completo aquel día, se repiten

Cosechando lo que sembramos, los días que cambiaron por completo están llegando a fruto
Protegeremos un futuro destinado

En una realidad quebrantada
guiados por la desesperación seguimos dudando
Es hora de detenerse y retroceder el futuro que una vez anhelamos
Libera
nuestros corazones olvidados y atrapados en la oscuridad
Para proteger necesitas caer y retroceder

Hasta nuestro impulso se esta desbordando
El arpegio nos guia
a sueños que ni siquiera eran posibles cumplirse
Salvador de canción
Un salvador de canción

¿Alguna vez te tomaste el tiempo de parar y pensar,
o de imaginar el daño que todas tus palabras podrían causar?
Porque ahora estas parado frente la escena de batalla
y uno a uno ves la esperanza perder.

Aunque no puedes deshacer todo lo que has hecho
no es demasiado tarde para hacer bien todo lo malo.
Solo tienes que aceptar la mente abismal,
y luego encontraras las respuestas dentro de ti.

La respuesta que queríamos
estaba locamente llena de odio
¿Quien borrará los
remanentes de los conflictos?

Hasta ahora no alcanzaba
mi mano de ayuda era siempre rechazada
pero para un sufrimiento pesado como el hierro
blandiré mi espada

Una vida interrumpida que
mantiene este mundo corrupto
Es hora de parar y retroceder nuestros engranajes
Recupera la esperanza perdida
y las piezas rotas del tiempo
Para recobrarlo necesitas caer y retroceder

Hasta nuestro latido se acelera
El arpegio nos guía
a una compasión sin limites
Salvador de canción
Un salvador de canción
*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.
13Comments / Comentarios
  1. I look across the raging war
    and feel the steady beating of my heart
    嵐の前の静けさに
    刃を振り下ろしていくんだ

    繰り返しa memory fading今も
    時代を超えてI tell a story響く
    宣戦布告の歌 残酷に染まる
    この誓いを
    We’ll fight until the bitter end

    途切れた息止めを
    穢れた世界を繋ぎとめて
    僕らのドゥルモンを
    Sounds stop and rewind
    (stop and rewind)
    失った希望を
    壊れた時間のピースを集めて
    取り戻すために
    You need to follow no one
    (follow no one)
    走り出すことさえも
    限りない慈しみを
    導き出すarpeggio
    SAVIOR OF SONG
    SAVIOR OF SONG

    行き止まり
    Is this our endingなのに
    全身突き刺した
    The words of glory I believed
    自業自得の道 変わり果てた日日
    青く照らして
    A distant future we’ll defend

    崩れた現実と
    絶望に駆られ迷い続けて
    いつか望んだ未来
    Stand stop and rewind
    (stop and rewind)
    忘れた心
    閉じ込めた闇を切り開いて
    守り抜くために
    You need to follow anyone
    (follow anyone)
    溢れだす衝動さえも
    叶うはずもない夢を
    導き出すarpeggio
    SAVIOR OF SONG
    SAVIOR OF SONG

    Did you ever take the time to stop and think
    Or imagine all the damage you want to cause?
    Cause now you’re standing in front of a battle scene
    And all the world was watching as hope was lost
    Although you can’t undo all that you have done
    It’s not too late to right all that you do wrong
    You only need to wish for peace of mind
    And then you’ll find the answer's inside of you

    僕らが望んだ答えは
    憎しみが食ってしまうんだろう
    争いの先に残した
    爪跡は誰が消すんだ?
    今まで届かなくて
    救いの手をずっと拒んでいた
    鋼のような苦しみに
    刃を振り下ろしてくんだ

    途切れた息止めを
    穢れた世界を繋ぎとめて
    僕らのドゥルモンを
    Sounds stop and rewind
    (stop and rewind)
    失った希望を
    壞れた時間のピースを集めて
    取り戻すために
    You need to follow no one
    (follow no one)
    走り出すことさえも
    限りない慈しみを
    導き出すarpeggio
    SAVIOR OF SONG
    SAVIOR OF SONG

    This is what I hear. I may comment with a translation to compare with yours, but I need to listen to the song a few more times because there are still a few parts that I'm not sure about. I hope this helps you too if you plan on looking at it again before the official lyrics come out.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Haha indeed yours makes more sense. Thank you for sharing it with me :D I'm still a complete noob at japanese and I did this to practice my listening so it's nice to compare it and see my errors. ;D

      Delete
  2. it sounds like fall and unwind rather falling on one :P

    ReplyDelete
    Replies
    1. Could be. There's also "stop and rewind"... but since official lyrics aren't out yet it's hard to say what's really right. Thanks for sharing your opinion, though ;D

      Delete
  3. official lyrics are out along with the anime version of the single. you can download it at hikarinoakariost.com

    ReplyDelete
  4. will you be putting up an english translation?

    ReplyDelete
    Replies
    1. What do you mean? There english translation is already up there. Change tabs by clicking "English" in the floating menu in the bottom part where the lyrics are. If it isn't working, make sure you have javascript enabled on your browser.

      Delete
  5. i loved this song!
    and i liked this site too ヽ(○´∀`)ノ♪

    ReplyDelete
  6. I freaking love the song and the anime

    ReplyDelete
  7. Tem como traduzir Rock on também do nano?

    ReplyDelete
    Replies
    1. No hay letras oficiales disponibles todavía.

      Delete