mellifluous words mellifluous words

TITLE / titulo: 私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い! | No matter how you look at it, it's your fault that I'm not popular! | De cualquier forma que lo vean, ¡es culpa de ustedes que no soy popular!



Romaji: Wa -----mou iidesu sou iu no!

Kyou mo
Onaji ichinichi ga hajimaru
Dare yori mo hito no me o ki ni shite
`Jissai kawaii hi mo aru yo? Kanchigai janai shi'

`Mushi ka yo...'

Ano toki no kimochi ga
Kawatte shimau no ga kowakute
`Waiwai wa kiraina no issho ni saretaku naishi'

Son'na bokura o mushi shite
`Ikite yukou!' To osshatteru
`Yasashiku sarete choudo ii'

I'm on my way to finding my way.
Kenagena no sasshiroya!

Yume no nai jidai yo me o samashite
Watashi ga moteru mirai made kono sekai o yurusanai
Moteta-sha wa enryo sei koreijou wa enryo sei
Mudana teikou wa yamete
Horero horero horero horero
motero motero motero motero

Subete ga kawaru mirai de aou

Watashi ga mote nai no wa dou kangaete mo omaera ga warui!

Yeah!

This is a song of hope,
for those who feel loneliness.
What can they do for the future,
those who never knew this sorrow.

CHECK IT, BREAK DOWN

Min'na ga suki dakara tadashii toka
Sou iu no yamero ya

Urusai jidai yo chotto damatte
Watashi ga moteru mirai made nani mo suru ki ga okoranai
Sawagu mono wa enryo sei hatsugen ni mo ki wo tsukei
Kanashii me ni kidzuite

I'm on my way to finding my way.
Kenagena no sasshiroya

Yume no nai jidai yo me o samashite
Watashi ga moteru mirai made kono sekai o yurusanai
Moteta-sha wa enryo sei koreijou wa enryo sei
Watashi wa koko ni iru yo!

Horero horero horero horero
Motero motero motero motero
Subete ga kawaru mirai de aou

N 〜 1234!

Watashi ga mote nai no wa dou kangaete mo omaera ga warui!
Kanji: わーーーーーーもういいですそういうの!

今日も
同じ一日が始まる
誰よりも他人の目を気にして
「実際かわいい日もあるよ?勘違いじゃないし」


「無視かよ...」

あの時の気持ちが
変わってしまうのがこわくて
「わいわいは嫌いなの 一緒にされたくないし」

そんな僕らを無視して
「生きて行こう!」とおっしゃってる
「優しくされて ちょうどいい」

I'm on my way to finding my way.
健気なの察しろや!

夢のない時代よ 目を覚まして
私がモテる未来まで この世界を赦さない
モテた者は遠慮せい これ以上は遠慮せい
無駄な抵抗はやめて
ホレろ ホレろ ホレろ ホレろ
モテろ モテろ モテろ モテろ

全てが変わる未来で会おう

私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い!

Yeah!

This is a song of hope,
for those who feel loneliness.
What can they do for the future,
those who never knew this sorrow.

CHECK IT, BREAK DOWN

みんなが好きだから 正しいとか
そういうのやめろや

うるさい時代よ ちょっと黙って
私がモテる未来まで 何もする気が起こらない
騒ぐ者は遠慮せい 発言にも気をつけい
哀しい目に気づいて

I'm on my way to finding my way.
健気なの察しろや

夢のない時代よ 目を覚まして
私がモテる未来まで この世界を赦さない
モテた者は遠慮せい これ以上は遠慮せい
私はここにいるよ!

ホレろ ホレろ ホレろ ホレろ
モテろ モテろ モテろ モテろ
全てが変わる未来で会おう

ん〜 1234!

私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い!
English Translation: Ahh ----- enough of that already!

Today once more
the same day begins
Minding the gaze of other people more than anyone else
"Actually there are days I dress up cutely, don't misunderstand"

"Have I've been ignored?..."

I'm afraid
that my feelings from back then will change
"I hate noisy people and I don't wanna be grouped with them"

Ignoring people like us
"Live on!" you say
"Just being nice to us is enough"

I'm on my way to finding my way.
I'll grasp the courage!

In an era without dreams, I woke up
Until a future where I'm popular comes, I won't forgive this world
Popular people, back off. Enough, no more, back off
Stop resisting in vain and
Fall for me, fall for me, fall for me, fall for me
Let me be popular,  let me be popular, let me be popular, let me be popular

Let's meet in the future where everything has changed

No matter how you look at it, it's your fault that I'm not popular!

Yeah!

This is a song of hope,
for those who feel loneliness.
What can they do for the future,
those who never knew this sorrow.

CHECK IT, BREAK DOWN

Stop saying you are on the right
Because "you like everyone"

It's such a noisy era, shut up for a moment
Until I make it to the future where I'm popular, I won't feel like slacking
Back off, noisy people. Be careful of what you say
Notice my sad eyes

I'm on my way to finding my way.
I'll grasp the courage!

In an era without dreams, I woke up
Until a future where I'm popular comes, I won't forgive this world
Popular people, back off. Enough, no more, back off
Stop resisting in vain
I'm right here!

Fall for me, fall for me, fall for me, fall for me
Let me be popular,  let me be popular, let me be popular, let me be popular
Let's meet in the future where everything has changed

N 〜 1234!

No matter how you look at it, it's your fault that I'm not popular!
Traducción en Español: わーーーーーーもういいですそういうの!

今日も
同じ一日が始まる
誰よりも他人の目を気にして
「実際かわいい日もあるよ?勘違いじゃないし」


「無視かよ...」

あの時の気持ちが
変わってしまうのがこわくて
「わいわいは嫌いなの 一緒にされたくないし」

そんな僕らを無視して
「生きて行こう!」とおっしゃってる
「優しくされて ちょうどいい」

I'm on my way to finding my way.
健気なの察しろや!

夢のない時代よ 目を覚まして
私がモテる未来まで この世界を赦さない
モテた者は遠慮せい これ以上は遠慮せい
無駄な抵抗はやめて
ホレろ ホレろ ホレろ ホレろ
モテろ モテろ モテろ モテろ

全てが変わる未来で会おう

私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い!

Yeah!

This is a song of hope,
for those who feel loneliness.
What can they do for the future,
those who never knew this sorrow.

CHECK IT, BREAK DOWN

みんなが好きだから 正しいとか
そういうのやめろや

うるさい時代よ ちょっと黙って
私がモテる未来まで 何もする気が起こらない
騒ぐ者は遠慮せい 発言にも気をつけい
哀しい目に気づいて

I'm on my way to finding my way.
健気なの察しろや

夢のない時代よ 目を覚まして
私がモテる未来まで この世界を赦さない
モテた者は遠慮せい これ以上は遠慮せい
私はここにいるよ!

ホレろ ホレろ ホレろ ホレろ
モテろ モテろ モテろ モテろ
全てが変わる未来で会おう

ん〜 1234!

私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い!
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost