mellifluous words mellifluous words

TITLE / titulo: Un poco / De a poco

  • Lyrics / letras [ YUTO ]
  • Composition / composición [ YUTO ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2012.07.18 ]
  • Single / sencillo [ I believe in all / A little bit ]
    Album / álbum [ ]


Romaji: Dareka ga hiku REERU wa RUURU ni mo shibararete
Chikamichi dakedo taikutsu de
Tokidoki miushiantte sore de mata ki ga tsukun da
Boku ni totte daiji na koto

Risou ja nakute shinjiru koto ga
Yowasa mo zenbu keshiteku kara

Harenai kiri mo tsuki ga terashita nara
Sukoshi wa kirei ni mo mieru daro
Tarinai kono kyori mo susumu tabi ni
Soko ni nokoshiteku ashiato

Ushinatte iku koto ga atarimae to iwaretatte
Rikai dekiru hazu mo nakute
Sore nara taisetsu ni omou mono
Hitotsu datte nakusanai you ni nigiru dake

BIRU no sukima ni ochiteku ano hi wa
Ashita wo kitto mukae ni iku kedo

Tsumetai kaze wo erande sakarau nara
Kinou yori tsuyoku nareba ii dake de
Tarinai kono kyori wo chijimetakute
Soko ni nokoshiteku ashiato

Namida nagasu itami wa tobira wo tataku tabi ni
Usurete ikisou na RISUTO ni kirikaete
Kirai datta yoake no sukoshi mae no jikan mo
Tsugi no michishirube wo sagaseru kara

Harenai kiri mo tsuki ga terashita nara
Sukoshi wa kirei ni mo mieru daro
Tarinai kono kyori mo susumu tabi ni
Soko ni nokosun da

Tsumetai kaze wo erande sakarau nara
Kinou yori tsuyoku nareba ii dake de
Tarinai kono kyori wo chijimetakute
Soko ni nokoshiteku ashiato
Kanji: 誰かがひくレールはルールにも縛られて
近道だけど退屈で
時々見失ってそれでまた気が付くんだ
僕にとって大事な事

理想じゃなくて信じる事が
弱さも全部消してくから

晴れない霧も月が照らしたなら
少しは綺麗にも見えるだろ
足りないこの距離も進むたびに
そこに残してく足跡

失っていく事が当たり前と言われたって
理解出来るはずもなくて
それなら大切に思うモノ
一つだって無くさないように握るだけ

ビルの隙間に落ちてくあの陽は
明日をきっと迎えにいくけど

冷たい風を選んで逆らうなら
昨日より強くなればいいだけで
足りないこの距離を縮めたくて
そこに残してく足跡

涙流す痛みは扉を叩くたびに
薄れていきそうなリストに切り替えて
嫌いだった夜明けの少し前の時間も
次の道しるべを探せるから

晴れない霧も月が照らしたなら
少しは綺麗にも見えるだろ
足りないこの距離も進むたびに
そこに残すんだ

冷たい風を選んで逆らうなら
昨日より強くなればいいだけで
足りないこの距離を縮めたくて
そこに残してく足跡
English Translation: Someone who follows the rail and sticks to the rules
is someone who takes the shortcut but that's boring
Sometimes I lose sight of it and then find it again,
the important thing for me

It's not holding ideals, believing is
something that can erase all weaknesses

On a foggy night, the moon still shines
and what little can be seen is still pretty, right?
Every time there's still more to go, there's also the progress we've made
and the footprints we've left there

If they say that it's normal to lose things
even without knowing why
Then we just have to hold tightly what's precious
so as not to lose not even one of them

The sun that's setting between those buildings
will surely come pick us tomorrow

If you are going against a cold wind
then you just have to be stronger than yesterday
Wanting to shorten the distance
I'm leaving my footprints there

Every time pain hits the door, bringing tears
renew your decreasing to-do-list
I hated the moment just before dawn
for the next guidepost could be seen

On a foggy night, the moon still shines
and what little can be seen is still pretty, right?
Every time there's still more to go, there's also the progress we've made
I'll leave it there

If you are going against a cold wind
then you just have to be stronger than yesterday
Wanting to shorten the distance
I'm leaving my footprints there
Traducción en Español: Alguien que sigue el riel y se apega a las reglas
es alguien que toma el camino corto pero eso es aburrido
A veces lo pierdo de vista y luego lo vuelvo a encontrar,
lo importante para mi

No se trata de tener ideales, creer es
algo que puede borrar cualquier debilidad

En una noche nublada, la luna igual brilla
y lo poco que se puede ver es igual de hermoso, ¿no?
Cada vez que todavía queda un camino por recorrer, también hay un progreso que hemos hecho
y las huellas que hemos dejado allí

Si dicen que es normal perder cosas
sin siquiera comprender porque
Entonces solo debemos sostener fuerte las cosas preciadas
para no perder ni uno solo

El sol que se pone entre esos edificios
sin dudas vendrá a buscarnos mañana

Si vas en contra de un frío viento
entonces solo debes ser mas fuerte que ayer
Queriendo acortar la distancia
estoy dejando mis huellas allí

Cada vez que el dolor toca la puerta, trayendo lagrimas
renueva tu lista de metas que decrece
Odiaba el momento justo antes del amanecer
ya que la siguiente parada se puede ver

En una noche nublada, la luna igual brilla
y lo poco que se puede ver es igual de hermoso, ¿no?
Cada vez que todavía queda un camino por recorrer, también hay un progreso que hemos hecho
Lo dejaré allí

Si vas en contra de un frío viento
entonces solo debes ser mas fuerte que ayer
Queriendo acortar la distancia
estoy dejando mis huellas allí
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost