mellifluous words mellifluous words

TITLE / titulo: El FANtástico Viaje

  • Lyrics / letras [ Futoshi ]
  • Composition / composición [ Futoshi ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2013.11.27 ]
  • Single / sencillo [ Eden ]
    Album / álbum [ Elf no Namida ]


Romaji: mori o mite ki o mizu shakai o mite hitori hitori o mizu
dekai sora o mite ashimoto o mizu azayaka na yume o mite genjou o mizu
koukai to hansei o kurikaeshi nagara mata kattou no sanaka
dakara tte nani mo kowakunai bokura ni wa kimitachi ga iru

waratte itai ne itsu made mo koko de agatte itai ne doko made mo takaku
waratte itai ne itsu made mo koko de agatte itai ne doko made mo takaku
say wowo say yeah say waha say lala

"tomatte kyaa, tomatte kyaa te yatto kame ni aeta n ya de saa.
kyou kurai yukkuri shite kerun yaro ~" sou itte kureru tomo yo
mou juubun kizutsuite kita shi mou juubun aisarete kita yo
dakara tte mada kaeran toku hitsuyou to shite kureru kotachi ga oru de
kimitachi ga oru de

waratte itai ne itsu made mo koko de agatte itai ne dokomade mo takaku
waratte itai ne itsu made mo koko de agatte itai ne dokomade mo takaku
say wowo say yeah say waha say lala

sonkei sareru youna otona sonna mono ni nareta ki wa shinai
mokuhyou to sareru youna otona sonna mono ni nare ta ki wa shi nai
sonna ore demo ikiteru yo kimi to onaji jidai o ikiteku yo
dakara dakara mou kowagaranaide kimitachi ni wa boku tachi ga iru

waratte itai ne itsu made mo koko de agatte itai ne dokomade mo takaku
waratte itai ne itsu made mo koko de agatte itai ne dokomade mo takaku
say wowo say yeah say waha say lala

hyaku nen go wa mou aenai noni kinou ni sae modorenai noni
kono eien dake wa hodokenai youni minna de tsunagi tome te
moshi chigau hoshi ni umareta toki sabishisa ni kogoenai youni
kono uta o omoidasun dayo ongaku de atatamarun dayo
Kanji: 森を見て木を見ず 社会を見て一人一人を見ず
デカイ空を見て足下を見ず 鮮やかな夢を見て現状を見ず
後悔と反省を繰り返しながら また葛藤のさなか
だからって何も怖くない 僕らには君達がいる

笑っていたいね いつまでもここで あがっていたいね どこまでも高く
笑っていたいね いつまでもここで あがっていたいね どこまでも高く
say wowo say yeah say waha say lala

「泊まってきゃあ、泊まってきゃあて~。やっとかめに会えたんやでさぁ。
今日くらいゆっくりしてけるんやろ~。」 そう言ってくれる友よ
もう充分傷ついてきたし もう充分愛されてきたよ
だからってまだ帰らんとく 必要としてくれる子達がおるで
君たちがおるで

笑っていたいね いつまでもここで あがっていたいね どこまでも高く
笑っていたいね いつまでもここで あがっていたいね どこまでも高く
say wowo say yeah say waha say lala

尊敬されるような大人 そんなものになれた気はしない
目標とされるような大人 そんなものになれた気はしない
そんな俺でも生きてるよ 君と同じ時代を生きてくよ
だから だからもう怖がらないで 君たちには僕たちがいる

笑っていたいね いつまでもここで あがっていたいね どこまでも高く
笑っていたいね いつまでもここで あがっていたいね どこまでも高く
say wowo say yeah say waha say lala

百年後はもう会えないのに 昨日にさえ戻れないのに
この永遠だけはほどけないように みんなで繋ぎ止めて
もし違う星に生まれた時 淋しさに凍えないように
この唄を思い出すんだよ 音楽であたたまるんだよ
English Translation: When looking at a forest we don't see each single tree just like when looking at society, we don't focus on each individual
While staring at the sky, we don't see our feet just like when seeing a vivid dream, we don't perceive reality
We reflect and regret repeatedly in the midst of conflict
But even so, we fear nothing because we have you guys with us

We want to always laugh here, we want to reach even higher
We want to always laugh here, we want to reach even higher
say wowo say yeah say waha say lala

"Stop, stop~. I finally caught up with the turtle.
Let's take it slowly today~."- said my friend
I've been hurt enough but also loved enough
That's why you kids made me want to return
Because of you guys

We want to always laugh here, we want to reach even higher
We want to always laugh here, we want to reach even higher
say wowo say yeah say waha say lala

I don't wanna turn into an adult that's revered
I don't wanna turn into an adult that's idolized
I'm living as myself in the same era as you
that's why, that's why don't be afraid, for you guys we are here

We want to always laugh here, we want to reach even higher
We want to always laugh here, we want to reach even higher
say wowo say yeah say waha say lala

Even though after a 100 years later we won't be able to meet again, we won't be able to go back to yesterday
This "eternity" will keep us connected together
And even when we revive under a different star, remembering this song
will warm you with it's melody and keep you freezing
Traducción en Español: Cuando vemos el bosque no nos fijamos en cada árbol al igual que cuando vemos a la sociedad, no nos concentramos en cada individuo
Cuando miramos al cielo, no vemos nuestros pies como cuando vemos un sueño vivido, no percibimos la realidad
Reflexionamos y nos arrepentimos repetidamente en medio del conflicto
pero aun así, no tememos a nada porque ustedes están con nosotros

Queremos siempre reír aquí, queremos llegar aun mas alto
Queremos siempre reír aquí, queremos llegar aun mas alto
Di wowo, di yeah, di waha, di lala

"Detente, detente~. Finalmente alcancé a la tortuga.
Vayamos despacio hoy~."- dijo mi amigo
He sido lastimado suficiente pero también he sido amado suficiente
Por eso ustedes chicos, me hacen querer regresar
Por ustedes

Queremos siempre reír aquí, queremos llegar aun mas alto
Queremos siempre reír aquí, queremos llegar aun mas alto
Di wowo, di yeah, di waha, di lala

No quiero convertirme en un adulto que es venerado
No quiero convertirme en un adulto que es idolatrado
Estoy viviendo como yo mismo en la misma era que tu
por eso, por eso no temas, estamos aquí para ustedes

Queremos siempre reír aquí, queremos llegar aun mas alto
Queremos siempre reír aquí, queremos llegar aun mas alto
Di wowo, di yeah, di waha, di lala

Aunque después de un siglo no nos volveremos a ver, no podremos regresar a ayer
Esta "eternidad" nos mantendrá conectados
y aunque renazcamos bajo una estrella diferente, al recordar esta canción
te dará calor con su melodía y evitará que te congeles
Help me find an audio sample.
Ayúdame a encontrar una muestra de esta canción.
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

1Comments / Comentarios

indexpost