mellifluous words mellifluous words

TITLE / titulo: Margarita

  • Lyrics / letras [ STEREO DIVE FOUNDATION ]
  • Composition / composición [ STEREO DIVE FOUNDATION ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2013.11.27 ]
  • Single / sencillo [ Daisy ]
    Album / álbum [ ]
  • Extra [ Kyoukai no Kanata Ending Theme Song 1 ]


Romaji: Seijaku wo kirisaku you otozureta no wa
Hitsuzen to shite no kaikou bokura no tame ni
Koukai wo nageku me ni utsuru kimi wa sou
Urei wo matotte utsukushiku saita

Dareka no seimei ni tokeru hana
Nee kimi ni mo mieru darou
Kitto

Kasaneta ayamachi nurikaeru you
Nando demo ii sa kurikaeshite iku SUTAATO RAIN
Kako to wa chigau asu wo
Futari dake no kibou egaku SUTAATO RAIN
I never say good bye
Itsu datte sou sa

Keizoku shite iku shoumei to shite no kesshou
Honoka ni yureru hi wo yadoshite
Kousai wo hanatsu mirai yakitsuketa kimi no me wa sukoshi kanashisou de
Take a look into my eyes
Saigo no hitoshizuku wo nugutte
Every time you wanna see call me
Saisho ni deatta ano basho de sa

Chiriyuku unmei ni aragatte
Sou azayaka ni sakihokore
Always

Kimi no utau koe to tsunagaru you
Kokoro no oku narihibiita boku no ne
Inori ni ukabu asu wa
Ikiru imi wo kibou ni kaeru kara
I wanna be with you

Nido to wa nai ima no genjitsu wo
Te ni ireru tame no gisei nante
Kesshite kodoku to ketsubetsu shikirenai
Ima no boku ni hakarenai
Sore demo iin da
Hibiki watare inori yo
Kodama suru bokura no utagoe
Issun no hikari wo egaita
Terashidasu ichirin no hana yo
Kimi to futari te wo tsunaide
Zutto itain da

Kasaneta ayamachi nurikaeru you
Nando demo ii sa kurikaeshite iku SUTAATO RAIN
Kako to wa chigau asu wo
Futari dake no kibou egaku SUTAATO RAIN
I never say good bye
Itsu datte sou sa
Kanji: 静寂を切り裂くよう訪れたのは
必然としての邂逅僕等の為に
後悔を嘆く瞳に映る君はそう
憂いを纏って美しく咲いた

誰かの生命に溶ける花
ねぇ君にも見えるだろう
きっと

重ねた過ち塗り替えるよう
何度でもいいさ繰返していくスタートライン
過去とは違う明日を
二人だけの希望描くスタートライン
I never say good bye
いつだってそうさ

継続していく証明としての結晶
仄かに揺れる灯を宿して
光彩を放つ未来焼付けた君の瞳は少し悲しそうで
Take a look into my eyes
最後の一滴を拭って
Every time you wanna see call me
最初に出会ったあの場所でさ

散り行く運命に抗って
そう鮮やかに咲き誇れ
Always

君の詠う声と繋がるよう
心の奥鳴り響いた僕の音
祈りに浮かぶ明日は
生きる意味を希望に変えるから
I wanna be with you

二度とは無い今の現実を
手に入れる為の犠牲なんて
決して孤独と決別仕切れない
今の僕に計れない
それでもいいんだ
響き渡れ祈りよ
木霊する僕らの歌声
一寸の光を描いた
照らし出す一輪の花よ
君と二人手を繋いで
ずっといたいんだ

重ねた過ち塗り替えるよう
何度でもいいさ繰返していくスタートライン
過去とは違う明日を
二人だけの希望描くスタートライン
I never say good bye
いつだってそうさ
English Translation: Like cutting through the silence, I received
chance meeting out of nowhere
Yeah, you who's grieving eyes reflect regret
bloomed beautifully clad in sorrow

A flower, melting into someone's life
You can see it too, can't you?
I'm sure.

Let's repaint our mistakes
It doesn't matter how many times we go back to the start line
Let's draw a start line that gives us hope for
A tomorrow that'll be different from our past
I never say good bye
Never

A crystal that continues to serve as proof
holds a faint and flickering light
Your eyes that were hurt by brilliance of the future, looked a bit sad
Take a look into my eyes
Wipe away that last tear
Every time you wanna see call me
I'll be at the place where we first met

Defy the crumbling fate
Yeah, and bloom vividly
Always

Your singing voice leads
the echoing sound inside my heart
The tomorrow that arises from my prayer
will change the reason of living into hope
I wanna be with you

The sacrifices to obtain
this once in a lifetime reality
is by no means exempt of loneliness and farewells
For the current me it's something immeasurable
But even so, it's alright
Resound, my prayer
Echo in our singing voice
The small light I painted
will make the single flower shine
I want to always be able
to hold your hand

Let's repaint our mistakes
It doesn't matter how many times we go back to the start line
Let's draw a start line that gives us hope for
A tomorrow that's different from our past
I never say good bye
Never
Traducción en Español: Como cortando el silencio, recibí
un encuentro oportuno de la nada
Si, tú, cuyos ojos afligidos reflejan arrepentimiento,
vestida de tristeza, floreciste hermosa

Una flor, disolviéndose en la vida de alguien
Lo puedes ver, ¿no?
Estoy seguro.

Repintemos nuestros errores
No importa cuantas veces tengamos que volver a la linea de partida
Dibujemos una linea de comienzo que nos de esperanza por
un mañana que será diferente de nuestro pasado
Nunca digo adiós
Nunca

Un cristal que continua sirviendo de prueba
mantiene una tenue luz parpadeante
Tus ojos que se lastimaron por el resplandor del futuro, se veían un poco tristes
Mira a mis ojos
Sécate es ultima lagrima
Cada vez que quieras verme, llámame
Estaré en el lugar que nos conocimos

Desafía el destino que se derrumba
Si, y florece vividamente
Siempre

Tu voz melodiosa guía
el sonido que hace eco en mi corazón
El mañana que surge de mi plegaria
cambiara la razón de vivir en esperanza
Quiero estar contigo

Los sacrificios para obtener
esta realidad, única en la vida
no esta de ninguna manera exento de soledad y despedidas
Para mi actual yo, es algo inmensurable
Pero aun así, esta bien
Resuena, mi plegaria
Haz eco en nuestras voces que cantan
La pequeña luz que pinté
harán esa única flor brillar
Quiero siempre poder
sostener tu mano

Repintemos nuestros errores
No importa cuantas veces tengamos que volver a la linea de partida
Dibujemos una linea de comienzo que nos de esperanza por
un mañana que será diferente de nuestro pasado
Nunca digo adiós
Nunca
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost