mellifluous words mellifluous words

TITLE / titulo: フタリダイアリー | Diary of two | Diario de dos

  • Lyrics / letras [ TEEDA / KENJI03 ]
  • Composition / composición [ BACK-ON ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2012.05.30 ]
  • Album / álbum [ Good Job!! ]


Romaji: mata aitai… kimochi tojikome, kanashimi kara ima

kimi to no Memories… Back space de keseru nara
kitto kono mune no itami mo nakattan darou…
shikai wa kesshite warukunai kedo, mae ni susumu sentaku ga boku ni wa dekinakatta yo

woo baby you were perfect for me cuz your smile’s like the sun
dekireba stay with me. but I got out from our love story
kimi no asu ga kagayaku youni baby
keitai mitsu me but kakerarenai all night sorezore no michi e fumi dasu you and I

"mata aitai" kimochi tojikome kanashimi kara ima, aruki dashita
bokura deatta ano koro no egao de sayonara….

saigo no meeru wa ima mo kaesenai mama, okutte shimaeba nidoto modotte konai darou
heya ni nokotta kimi no kakera, teni toru tabi, omoidasu
kimi no egao ga hanarenakute…

baby what did you think about our days
it was sweet like taste of them marmalades
amaku setsunai omoide, sono mama de
futari aruki dasu sorezore no better days made
itsuka kono machi no naka de, aetara smile for me babe

toozakatteku, ano hi no bokura
hitotsu no mirai e aruite ita
ima demo zutto, kimi ni "aitai" omoide afurete iru yo…

mata aitai… kimochi tojikome, kanashimi kara ima

"mata ai tai" kimochi tojikome kanashimi kara ima, aruki dashita
bokura deatta ano koro no egao de sayonara….
Kanji: また逢いたい。。。気持ち閉じ込め、悲しみから今

キミとのMemories…Back spaceで消せるなら
きっとこの胸の痛みもなかったんだろう。。。
視界は決して悪くないけど、前に進む選択が僕には出来なかったよ。

woo baby you were perfect for me cuz your smile's like the sun
出来ればstay with me. but I got out from our love story
キミの未来(あす)が輝く様にbaby
ケータイ見つめbut かけられないall night それぞれの道へ踏み出すyou and I

『また逢いたい』気持ち閉じ込め悲しみから今、歩きだした。
僕ら出逢ったあの頃の笑顔でサヨナラ。。。。

最後のメールは今も返せないまま、送ってしまえば二度と戻って来ないだろう
部屋に残ったキミの欠片、手に取る度、思い出す。
キミの笑顔が離れなくて。。。

baby what did you think about our days
it was sweet like taste of them marmalades
甘く切ない思い出、そのままで
二人歩きだすそれぞれのbetter daysまで
いつかこの街の中で、逢えたらsmile for me babe

遠ざかってく、あの日の僕ら。
一つの未来へ歩いていた
今でもずっと、キミに『逢いたい』想いで溢れているよ。。。

また逢いたい。。。気持ち閉じ込め、悲しみから今

『また逢いたい』気持ち閉じ込め悲しみから今、歩きだした。
僕ら出逢ったあの頃の笑顔でサヨナラ。。。。
English Translation: I want to see you again... I locked up this feeling and now

My memories with you... if they can be erased from the back of my mind
Then surely this pain in my chest will go too..
The situation wasn't completely bad but I couldn't choose to move forward.

woo baby you were perfect for me cuz your smile's like the sun
If possible, stay with me. but I got out from our love story
Your tomorrow is shining, baby
I look at my cell all night but I can't call you. You and I are walking different roads

"I want to see you again"- I've locked up this feeling and now I'm walking away from this sadness.
Goodbye to that smile of when we met...

That last mail remain unanswered even now, even if I reply now it's not like we can get back together
The fragments of you left in the room, every time I pick them up I remember.
I didn't want to leave your smile...

baby what did you think about our days
it was sweet like taste of them marmalades
The bittersweet memories will remain like that
while we each walk to our on better days
Someday, if we meet again in this city, smile for me babe

Us from that day, were left behind
I walked to a future alone.
Now and always the feeling of "wanting to see you" overflows...

I want to see you again... I locked up this feeling and now

"I want to see you again"- I've locked up this feeling and now I'm walking away from this sadness.
Goodbye to that smile of when we met...
Traducción en Español: Quiero verte de nuevo... Encierro este sentimiento y ahora

Mis memorias de ti... si se pueden borrar de mi mente
Entonces sin dudas este dolor en mi pecho se irá también...
La situación no era completamente mala pero no pude escoger seguir adelante.

woo cariño, eras perfecta para mi, pues tu sonrisa era como el sol
Si es posible, quédate conmigo. Sin embargo me salí de nuestra historia de amor
Tu mañana está brillando, cariño
Miro mi celular toda la noche pero no puedo llamarte. Tú y yo caminamos caminos diferentes.

"Quiero verte de nuevo"- He encerrado este sentimiento y ahora me alejo de esta tristeza.
Adiós a aquella sonrisa de cuando nos conocimos...

El ultimo correo permanece sin responder hasta ahora, aunque lo hiciera no podemos volver a estar juntos
Los fragmento de ti que permanecen en la habitación, cada vez que las recojo recuerdo.
No quería dejar tu sonrisa...

Cariño, ¿qué pensabas respecto a nuestros días?
Eran dulces como el sabor de la mermelada
Las memorias agridulces permanecerán así
mientras cada uno camina hacia sus propios días mejores
Algún día, si nos volvemos a encontrar en esta ciudad, sonríe para mi, cariño

Nosotros de aquel día, fueron dejados atrás
Caminé hacia un futuro solo.
Ahora y siempre el sentimiento de "querer verte" se desborda...

Quiero verte de nuevo... Encierro este sentimiento y ahora

"Quiero verte de nuevo"- He encerrado este sentimiento y ahora me alejo de esta tristeza.
Adiós a aquella sonrisa de cuando nos conocimos...
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.
0Comments / Comentarios