mellifluous words mellifluous words

TITLE / titulo: Phantom MAGICAL STAR | Mágica Estrella Fantasma

  • Lyrics / letras [ Kishou Taniyama ]
  • Composition / composición [ Iizuka Masaaki ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2014.02.12 ]
  • Single / sencillo [ Hengenjizai no MAGICAL STAR ]
    Album / álbum [ ]
  • Extra [ Kuroko no Basket 2 Ending Theme Song 2 ]


Romaji: shoudou ga atte usoppachi ni idonde
boku to kimi to ga shujinkou no Love song

dondon ikimashou
tsuyoki de semeraretan da
nakama uchi no warai banashi de wa
monmon toshiten daze
jibun no heya itsu datte
honto wa yowaki na peach mind

ki no aru soburi ka tada no omoikomi ka
bareten da ano ko ni wa
ganbare otokonoko

kono mama ja sanjuugo renpai kimi dake no boku wa Go to guy

hengen jizai no MAJIKARU SUTAA
idai naru manneri datte ii janai
itomero aosa o mada michinu kokoro naraba
zenbu ageru ze kimi ni chikau

Dum Dum hibiiteru
soreppoi koto o narabete
kyoukan shite morau AIDENTITI
Midnight radio DJ wa kou itta ze
first love minna oboeten daro

amai serifu wa jiko manzoku gimi de
kokoro no yawarai bubun misete yo onnanoko

boku wa mada seiippai nanda dakara isoide shimau kedo
teaka de yogoshitaku wa nai masshiro na kono seishun wa

aishichattan da arietai futari
tsutaetai nara ima de iin janai
oshiete kureyo jirasu dake no KYUUPIDDO
boku wa utau ze kimi no tame

[Boy meets girl
kimi dake no MAGICAL SONG]

shinjitsu wa zankoku uso wa yasashii
yasashi sa wa uso kamoshirenai ga
shoudou ga atte usoppachi ni idonde
futari no Love song

hengen jizai no MAJIKARU SUTAA
idai naru manneri datte ii janai
itomero aosa o mada michinu koi naraba
zenbu ageruze
boku wa utauze
kimi ni chikau
Kanji: 衝動があって嘘っぱちに挑んで
僕と君とが主人公の Love song

どんどんいきましょう
強気で攻められたんだ
仲間内の笑い話では
悶々としてんだぜ
自分の部屋いつだって
ホントは弱気な peach mind

気のある素振りか ただの思い込みか
バレてんだあの娘には
がんばれ男の子

このままじゃ35連敗 君だけの僕は Go to guy

変幻自在のマジカルスター
偉大なるマンネリだっていいじゃない
射止めろ青さを まだ満ちぬ恋ならば
全部あげるぜ 君に誓う

Dum Dum 響いてる
それっぽい事を並べて
共感してもらうアイデンティティ
Midnight radio DJ はこう言ったぜ
初恋みんな憶えてんだろ

甘い台詞は自己満足気味で
心の柔い部分見せてよ女の子

僕はまだ精一杯なんだ だから急いでしまうけど
手垢で汚したくはない 真白なこの青春は

愛しちゃったんだ あり得たい2人
伝えたいなら今でいいんじゃない
教えておくれよ焦らすだけのキューピッド
僕は歌うぜ君のため

(Boy meets girl
君だけのMAGICAL SONG)

真実は残酷 嘘は優しい
優しさは嘘かもしれないが
衝動があって嘘っぱちに挑んで
2人の Love song

変幻自在のマジカルスター
偉大なるマンネリだっていいじゃない
射止めろ青さを まだ満ちぬ恋ならば
全部あげるぜ
僕は歌うぜ
君に誓う
English Translation: If there's a impulse, I can break through the lies
You and I are the main characters of this Love song

Let's go steadily
I was assaulted
by my friends' jokes about me
In my room
I was always distressed by it
Truth is, I've got a bearish, peach mind

Whether I've really got the spirit or it just appears to
that girl notices it right away
Go for it, boy

At this rate it'll be 35 consecutive defeats. I'm your go to guy

Phantom Magical Star
aren't you fine with your great mannerisms?
Make the blue yours. If this love has not yet lapsed
I'll swear to you: I'll give you everything

Dum Dum, it echoes
Things like that put them side by side
The sympathy you receive makes up your identity
The midnight radio DJ said this
You always remember your first love

The sugar-coated words show a slight self-satisfaction
Girl, show me your heart's soft spot

I'm still in full spirits so I hurry but
I don't wanna dirty this pure white youth with my fingers

I loved you. If the two of us are a good match
shouldn't you tell me by now?
Please tell me, cupid. You are only playing with me
I'm singing for you

[Boy meets girl
your one and only MAGICAL SONG]

The truth is cruel and the lies are kind
Kindness may be a lie but
If there's a impulse, I can break through that lie
Love song of two

Phantom Magical Star
aren't you fine with your great mannerisms?
Make the blue yours. If this love has not yet lapsed
I'll give you everything
I'll sing
I swear you
Traducción en Español: Si existe un impulso, puedo romper las mentiras
Tú y yo somos los protagonistas de esta canción de amor

Vayamos paso a paso
Fui atacado
por las bromas sobre mi de mis amigos
En mi habitación
siempre estaba angustiado por aquello
La verdad es que tengo una mentalidad débil como de pesimista

Si realmente tengo el animo o si solo lo aparento
aquella chica se percata de inmediata
Ve por ello, chico

A este paso serán 35 derrotas consecutivas. Soy tu hombre para todo

Mágica Estrella Fantasma
¿No estas bien con tus grandiosas peculiaridades?
Haz del azul tuyo. Si este amor no ha perecido aun
Te juraré: Te daré todo

Dum, dum, hace eco
Cosas así ponlas juntas
La simpatía que recibes hace tu identidad
El DJ  de la radio de medianoche dijo esto
Siempre recuerdas a tu primer amor

Las palabras endulzadas muestran una leve auto-complacencia
Chica, muéstrame el lado débil de tu corazón

Todavía estoy lleno de animo así que me apresuro pero
no quiero ensuciar esta juventud blanca pura con mis dedos

Te amé. Si los dos somos buena pareja
¿no deberías decírmelo ahora?
Por favor dime, cupido. Solo estas jugando conmigo
Estoy cantando por ti

[Chico conoce chica
Tu única e incomparable mágica canción]

La verdad es cruel y las mentiras son gentiles
La gentileza puede que sea mentira pero
Si hay un impulso, puedo romper la mentira
Canción de amor de dos

Mágica Estrella Fantasma
¿No estas bien con tus grandiosas peculiaridades?
Haz del azul tuyo. Si este amor no ha perecido aun
Te daré todo
Cantaré
Te lo juro
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

2Comments / Comentarios
  1. Etto,puedo usar tu version de new xD?,cuando haya acabado el video te lo pasare por aqui x3, y obvio te dare creditos <3
    (Solo espero que no me borren la cuenta o el video por copy rigth)

    ReplyDelete

indexpost