mellifluous words mellifluous words
TITLE / titulo: 午夜の待ち合わせ | Day-night meeting | Encuentro dia-noche

  • Lyrics / letras [ Shuntarou ]
  • Composition / composición [ Shuntarou ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2014.01.29 ]
  • Single / sencillo [ Goya no Machiawase ]
    Album / álbum [ Masked Monkey Awakening ]
  • Extra [ Noragami Opening Theme Song 1 ]

Romaji: Dangan kometa shouchuu wo boku wa kata te ni motteiru
Furueta kimi no iru basho e hashi wo hayame mukatteiru

Chikutaku hari wa chikutaku to
Aseru kokoro wo sekashita dake
Chikutaku hari wa chikutaku to
Tomaru kehai mo naku susunde iku

Dare no honou mo nai heya de
Kiekitta te wo nobashiteru
Usaida boku no iru basho wa
Dare ni mo wakaranai

Chikutaku hari wa chikutaku to
Owari to hajimari no sakaime
Chikutaku hari wa chikutaku to
Subete kasanatta

Hekoushite boku wa matteita
Waraeru hodo no kanashimi wo
Hekoushite boku wa matteita
Wariesuru hodo no koufuku mo

Dare no honou mo nai heya de
Kiekitta te wo nobashiteru
Usaida boku no iru basho wa
Dare ni mo wakaranai

Chikutaku chikutaku to
Tamashi tamashi no shibu wo
Chikutaku chikutaku to
Susumanai boku wo
Chikutaku hari wa chikutaku to
Same tateru you ni
Chikutaku hari wa chikutaku to
Subete kasanatta

Hekoushite boku wa matteita
Usugurai heya hitori kiri
Hekoushite boku wa matteita
Doa wo keyaburu sono oto wo
Hekoushite boku wa matteita
Usugurai heya hitori kiri
Hekoushite boku wa matteita
Mou osoreru koto wa nai yo

Dangan kometa shouchuu wo motte
Kataku tozasareta doa wo keyabutta
Tsui tsuita juukou ga hanete kinou no boku wo tsuranuita

Oyasumi sono zetsubou wo uketotte
Ashita e no boku wa aruki hajimeta
Mata konya machiawase yo
Kanji: 弾丸込めた小銃を 僕は片手に持っている
震えた君のいる場所へ 足を早め向かっている

チクタク 針はチクタクと
焦る心を急かしただけ
チクタク 針はチクタクと
留まる気配もなく 進んでいく

誰の温度もない部屋で
冷え切った手を伸ばしてる
塞いだ僕のいる場所は
誰にもわからない

チクタク 針はチクタクと
終わりと始まりの境目
チクタク 針はチクタクと
全て重なった

閉口して 僕は待っていた
笑えるほどの 悲しみを
閉口して 僕は待っていた
涙するほどの 幸福も

誰の温度もない部屋で
冷えきった手を伸ばしてる
塞いだ僕のいる場所は
誰にもわからない

チクタク チクタクと
騙し騙しの日々を
チクタク チクタクと
進まない僕を
チクタク 針はチクタクと
責め立てるように
チクタク 針はチクタクと
全て重なった

閉口して 僕は待っていた
薄暗い部屋 一人きり
閉口して 僕は待っていた
ドアを蹴破る その音を
閉口して 僕が待っていた
薄暗い部屋 一人きり
閉口して 僕が待っていた
もう怖れることはないよ

弾丸込めた小銃を持って
固く閉ざされたドアを蹴破った
吸い付いた銃口が跳ねて 昨日の僕を貫いた

おやすみ その絶望を受け取って
明日への僕は歩き始めた
また今夜 待ち合わせよう
English Translation: I hold the a loaded rifle with one hand
and quickly head to where you are shivering in fear

Tick-tock, the clock ticks
rushing my already impatient heart
Tick-tock, the clock ticks
with not hint of stopping, it keeps doing it

In a room holding no one's warmth
I hold out a cold hand
No one knows
the place in which I'm locked up

Tick-tock, the clock ticks
In between the beginning and the end
Tick-tock, the clock ticks
Everything overlapped

Baffled, I was waiting
in grief so big that was laughable
Baffled, I was waiting
in happiness so great that made me cry

In a room holding no one's warmth
I hold out a cold hand
No one knows
the place in which I'm locked up

Tick-tock, tick-tock
Everyday using every trick in my hand
Tick-tock, tick-tock
I can't keep going
Tick-tock, the clock ticks
As if urging me on
Tick-tock, the clock ticks
everything overlapped

Baffled, I was waiting
in a dark room all by myself
Baffled, I was waiting
for the sound of the door breaking open
Baffled, I was waiting
in a dark room all by myself
Baffled, I was waiting
but there's nothing to fear anymore

With a loaded riffle in hand
I smashed open the tightly shut door
The gun recoils as the bullet pierces my yesterday's self

Good night, I've accepted my misery
and started walking towards tomorrow
Let's meet again tonight
Traducción en Español: Sostengo el rifle cargado con una mano
y me apresuro hacia donde te encuentras temblando de miedo

Tictac, el reloj hace tictac
apresurando aun mas mi ya impaciente corazón
Tictac, el reloj hace tictac
sin señas de parar, sigue haciéndolo

En una habitación carente del calor de alguien
Extiendo una mano helada
Nadie conoce
el lugar en el que estoy encerrado

Tictac, el reloj hace tictac
En medio del inicio y el fin
Tictac, el reloj hace tictac
Todo se superpone

Perplejo, estuve esperando
en tristeza tan grande que es risible
Perplejo, estuve esperando
en felicidad tan grande que me hizo llorar

En una habitación carente del calor de alguien
Extiendo una mano helada
Nadie conoce
el lugar en el que estoy encerrado

Tictac, tictac
Todos los días utilizando todos los trucos bajo mi manga
Tictac, tictac
No puedo seguir
Tictac, el reloj hace tictac
Como si me instase
Tictac, el reloj hace tictac
todo se superpuso

Perplejo, estuve esperando
en una habitación oscura, completamente solo
Perplejo, estuve esperando
por el sonido de la puerta abriéndose de golpe
Perplejo, estuve esperando
en una habitación oscura, completamente solo
Perplejo, estuve esperando
pero ya no hay nada que temer

Con un rifle cargado en la mano
Tumbo la puerta fuertemente sellada
El arma retrocede mientras la bala perfora mi yo de ayer

Buenas noches, he aceptado mi miseria
y he comenzado a caminar hacia el mañana
Volvamos a encontrarnos esta noche
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.
0Comments / Comentarios