MENU
mellifluous words mellifluous words
TITLE / titulo: アボガド

  • Lyrics / letras [ Tatsuya Mitsumura ]
  • Composition / composición [ Tatsuya Mitsumura ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2006.10.01 ]
  • Album / álbum [ runovaxhandover ]

English Translation: C'mon BABY MAMA
Hello BAJING SISTERS✧
"How about a massage?" "Sorry, I'll pass"
I've got a classic case of mythomania✤

Society is after all what a ¥‎ and a $ is for a €
furthermore, it comes with a high-interest rate
If this is an endless spiral
then I'll earnestly be Black&Soul✧

Ahh, in the end people are just stupid
I can only trust myself
Might as well say goodbye, goodbye, goodbye
I'll escape the present, there's no stopping

Huh, what's this place? Could it be that I got lost?
Suddenly I'm on the sheer precipice frantically chanting "Love&Peace"

I'm like a badly wounded fallen angel
I breath out "Ahh... ah!"
to confirm that I'm alive

Ahh, in the end I can't go on alone
But when the going gets rough you keep going
Now's the moment to remember, remember, remember
Squeezing my sweating hand Oh scream

We are all living
even if we complain 'till the end
Surely, surely, surely,
surely, surely, surely,
surely, surely in the blink of an eye KID ABO"G"ADO✧
DA KID ABO"G"ADO✧
<<

✺: Apparently they titled the song like that because the intro drum sounds like the word "abogado (avocado)".
✧: No idea what he´s refering to / means.
✤mythomania: a behavior of habitual or compulsive lying.

>✺: Aparentemente el nombre de la cancion fue porque el intro de la bateria sonaba como la palabra "abogado (aguacate)".
✧: Ni idea de a que se refiere / significa.
✤mitomanía: comportamiento de los mentirosos compulsivos o habituales.


*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost