mellifluous words mellifluous words
アイ -'ation- | Love -'ation- | -nación- Amor

  • Lyrics / letras [ Shiina Mio ]
  • Composition / composición [ Shiina Mio ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2014.01.12 ]
  • Album / álbum [ Ai ]

Romaji: Nanajuu okubu no ichi de kimi ni deaeta kiseki kono kachi wo ima kangaete
Nanigenai sayonara ga eien kamo shirenai kedo mou nakanaide

Hito ni deaeta riyuu wo kangae wa shinai shi
Ashita mo aeru to utagai mo shinai darou

Soko ni aru koko ni aru ima ga
Dore hodo tou toika te boku mo kimi mo kitto kidzuicha inainda

Hajimeyou saa Ai wo utaou kimi to deaeta kiseki
Kono sekai wo tada ai shite iru
Nana juu okubu no ichi de kimi ni deaeta kiseki kono kachi wo ima kangaete
Donna ni mayotte nayan datte ii kara

Kyou mo ikiteita riyuu wo kangae wa shinaishi
Ashita mo kitto ikite iru to utagai mo shinai darou

Naku shita doko ni MONO ga
Konnani chikaku ni aru tte koto ni kidzuki ima kangaeru beki nanda bokura wa

Somo somo chizu nante kaite nakatta
Kono jinsei no Invit[ation]

Hajimeyou saa Ai wo uta wo taisetsuna kimi ga iru kono basho wo tada aishite iru
Taisetsuna kimi ga ima me no mae de iki wo suru kono jijitsu sura mo aishitainda

Mou dare no kanashimu kao mo mitakunai yo hora zutto waratte ite yo
Sono tame ni boku ga iru dakara ima uta wa iru yo

Donna ni mayotte nayan datte ii kitto kotae wa mitsukaru
Donna sekai datte ima kimi wa aishite iru to
Kanji: 70億分の1で 君に出会えた奇跡 この価値を今考えて みよう
何気ないさよならが永遠かもしれないけど もう泣かないで

人は 人に出会えた理由を いちいち 考えはしないし
明日も きっと 会えると疑いもしないだろう

そこにあってここに も ある今が
どれ程尊いかなんて僕も君もきっと気付いちゃいないんだ

始めよう さぁAiを謳おう 君と出会えた奇跡 をくれた
この世界をただ愛している
70億分の1で 君に出会えた奇跡 この価値を今考えて みようよ
どんなに迷って悩んだっていいから

今日も生きていた理由を わざわざ 考えはしないし
明日も きっと 生きていると疑いもしないだろう

無くした と思っていた どこに もなかった モノが
こんなに近くにあるって事に気付き 今考えるべきなんだ 僕等は

そもそも 最初から 地図なんて書いて無かった
この人生のInvit[ation]

始めよう さぁAiの歌を 大切な君がいるこの場所をただ愛している
大切な君が今 目の前で息をする この事実すら も 愛したいんだ

もう誰の悲しむ 顔も見たく無いよ ほらずっと笑っていてよ
そのために僕がいる だから今 だって 歌っているよ

どんなに迷って悩んだっていい きっと答えは見つかる
どんな世界だって今君は 愛していると
English Translation: Let's value that 1 out of 70 billion chance of having the miracle of meeting you
A casual goodbye may become the last one but don't cry anymore

People don't think of the reason why they meet every new person
neither they doubt that they won't meet again after promising it

The moment there and here
surely was so precious but neither you nor I noticed it's value

Let's start to do so. Come, let's show our love. This world I just love
granted me the miracle of meeting you
Let's value that 1 out of 70 billion chance of having the miracle of meeting you
no matter how much we doubt or worry along the way

Today you won't think of the reason why you are alive
and surely you won't question your existence tomorrow

This is the moment we should think about the things we thought we've lost,
the things that were no where to be found but were right there

Since the beginning we didn't have a map
for this life's Invit[ation]

Come, let's start this love song. The place where you are, my dear; I just love this place
You are before my eyes breathing at just by that it makes me love it

I don't wanna see anyone's sad face anymore. I just wish for you to stay smiling always
For that, I'm here. That's why I'm singing now

No matter how much we doubt or worry, we'll surely find the answers
No matter how the world turns out to be, I'm in love with you now
Traducción en Español: Valoremos aquella oportunidad, 1 en 70 mil millones, de tener el milagro de conocerte
Un despedida casual puede convertirse en la ultima pero no llores mas

La gente no piensa en la razón de porque conoce a cada nueva persona
ni tampoco dudan no volverse a ver con otras después de prometerlo

El momento allí y aquí
sin dudas fue tan preciado pero ni tú ni yo nos dimos cuenta de su valor

Empecemos a  hacerlo. Ven, demostremos nuestro amor. Este mundo que simplemente amo
me dio el milagro de conocerte
Valoremos aquella oportunidad, 1 en 70 mil millones, de tener el milagro de conocerte
sin importar cuanto vacilemos o nos preocupemos en el camino

Hoy no pensaras en la razón de porque vives
y ciertamente mañana tampoco te cuestionaras tu existencia

Este es el momento de pensar en las cosas que pensamos que perdimos,
las cosas que no se hallaban en ninguna parte pero estaban justo allí

Desde el principio no teníamos un mapa
para esta invit[ación] de la vida

Ven, comencemos a cantar esta canción de amor. El lugar en donde estas, mi amor; yo solo amo este lugar
Estas frente a mi respirando y solo por eso me hace amarlo

Ya no quiero ver la cara triste de nadie. Solo deseo que estés siempre sonriendo
Para eso estoy aquí. Por eso estoy cantando ahora.

Sin importar cuanto vacilemos o nos preocupemos, sin dudas encontraremos las respuestas
Sin importar como cambie el mundo, estoy enamorado de ti ahora
*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.
1Comments / Comentarios