TITLE / titulo: Aventura
- Lyrics / letras [ Yoohei Kawakami ]
- Composition / composición [ Yoohei Kawakami ]
- Release Date / fecha de lanzamiento [ 2014.06.18 ]
- Single / sencillo [ Adventure / Droshky! ]
Album / álbum [ ]
Romaji:
Hello Hello Hello
tsukame koto o
Hello Hello Hello
o'ukagai shimasuka?
Hello Hello Hello
izen dokoka de
Hello Hello Hello
oai shimashitaka?
ame ga furu machi no naka
bokutachi wa doukashite ita no ka?
doukashite itan darou
Through the night
All through the night
muchuu de utatte ita
daremo kizukanu yonaka
bokutachi wa doukashite ita no ka?
doukashite itan darou
Through the night
All through the night
muchuu de matte ita
imi no nai tango wo tsuzutte
kotoba wo narabete
arugamama ni
arugamama ni
darenimo iwarezu ni
imi no nai onpu wo tsutatte
senritsu kanadeta
arinomama ni
arinomama ni
kaze ni nari hibike
ari to arayuru mondai mo
tabi kasanaru sonna kon'nan
itsudatte bokutachi wa
kotoba no nakami wo utatte kita
saidai no nandai mo
shimetsukerareru youna sainan mo
itsudatte bokutachi wa
kimi no namida wo utatte kita
kaminari ga nari yande
bokutachi wa doukashite ita no ka?
doukashite itan darou
Through the night
All through the night
muchuu de matte ita
dareni demo dakareteta
kimitachi wa doukashite ita no ka?
doukashite itan darou
Through the night
All through the night
muchuu de matte ita
imi no nai tango wo odotte
warutsu wo kanadeta
arugamama ni
arugamama ni
kotoba wo yurasu youni
imi no nai onpu wo tsutatte
senritsu kanadeta
arinomama ni
arinomama ni
saa nari hibike
harewataru hachigatsu no
amairo ni somatta sanmyaku wa
itsudatte bokutachi no
kotoba no nakami wo utsushiten da
daitan na sakusen de
kotoba ni narenai mastaa puran de
itsudatte bokutachi wa
kimi wo tsurete iku
Hello Hello Hello
I wanna sing a song for you
Hello Hello Hello
I wanna paint it all in blue
Hello Hello Hello
I wanna spit out things I drew
Hello Hello Hello
At the place where all the flowers are in bloom
ari to arayuru mondai mo
tabi kasanaru sonna kon'nan
itsudatte bokutachi wa
atama no nakami wo utatten da
daitan na sakusen de
kotoba ni naranai mastaa puran de
itsudatte bokutachi wa
kimi wo tsurete ikun da
tsurete ikun da
tsurete ikun da
tsurete ikun da
tsukame koto o
Hello Hello Hello
o'ukagai shimasuka?
Hello Hello Hello
izen dokoka de
Hello Hello Hello
oai shimashitaka?
ame ga furu machi no naka
bokutachi wa doukashite ita no ka?
doukashite itan darou
Through the night
All through the night
muchuu de utatte ita
daremo kizukanu yonaka
bokutachi wa doukashite ita no ka?
doukashite itan darou
Through the night
All through the night
muchuu de matte ita
imi no nai tango wo tsuzutte
kotoba wo narabete
arugamama ni
arugamama ni
darenimo iwarezu ni
imi no nai onpu wo tsutatte
senritsu kanadeta
arinomama ni
arinomama ni
kaze ni nari hibike
ari to arayuru mondai mo
tabi kasanaru sonna kon'nan
itsudatte bokutachi wa
kotoba no nakami wo utatte kita
saidai no nandai mo
shimetsukerareru youna sainan mo
itsudatte bokutachi wa
kimi no namida wo utatte kita
kaminari ga nari yande
bokutachi wa doukashite ita no ka?
doukashite itan darou
Through the night
All through the night
muchuu de matte ita
dareni demo dakareteta
kimitachi wa doukashite ita no ka?
doukashite itan darou
Through the night
All through the night
muchuu de matte ita
imi no nai tango wo odotte
warutsu wo kanadeta
arugamama ni
arugamama ni
kotoba wo yurasu youni
imi no nai onpu wo tsutatte
senritsu kanadeta
arinomama ni
arinomama ni
saa nari hibike
harewataru hachigatsu no
amairo ni somatta sanmyaku wa
itsudatte bokutachi no
kotoba no nakami wo utsushiten da
daitan na sakusen de
kotoba ni narenai mastaa puran de
itsudatte bokutachi wa
kimi wo tsurete iku
Hello Hello Hello
I wanna sing a song for you
Hello Hello Hello
I wanna paint it all in blue
Hello Hello Hello
I wanna spit out things I drew
Hello Hello Hello
At the place where all the flowers are in bloom
ari to arayuru mondai mo
tabi kasanaru sonna kon'nan
itsudatte bokutachi wa
atama no nakami wo utatten da
daitan na sakusen de
kotoba ni naranai mastaa puran de
itsudatte bokutachi wa
kimi wo tsurete ikun da
tsurete ikun da
tsurete ikun da
tsurete ikun da
Kanji:
Hello Hello Hello
つかぬ事を
Hello Hello Hello
御伺いしますが
Hello Hello Hello
以前どこかで
Hello Hello Hello
お会いしましたか?
雨が降る街の中
僕達はどうかしていたのか?
どうかしていたんだろう
Through the night
All through the night
夢中で歌っていた
誰も気付かぬ夜中
僕達はどうかし連れて行くんだのか?
どうかしていたんだろう
Through the night
All through the night
夢中で舞っていた
意味のない単語を綴って
言葉を並べた
あるがままに
あるがままに
誰にも言われずに
意味のない音符を伝って
旋律奏でた
ありのままに
ありのままに
風に鳴り響け
アリトアラユル問題も
タビカサナルそんな困難も
いつだって僕達は
言葉の中身を歌ってきた
最大の難題も
しめつけられるような災難も
いつだって僕達は
君の涙を歌ってきた
雷が鳴り止んで
僕達はどうかしていたのか?
どうかしていたんだろう
Through the night
All through the night
夢中で待っていた
誰にでも抱かれてた
君達はどうかしていたのか?
どうかしていたんだろう
Through the night
All through the night
夢中で舞っていた
意味のないタンゴを踊って
ワルツを奏でた
あるがままに
あるがままに
言葉を揺らすよに
意味のない音階伝って
旋律奏でた
ありのままに
ありのままに
さぁ鳴り響け
晴れ渡る8月の
亜麻色に染まった山脈は
いつだって僕達の
言葉の中身を映してんだ
大胆な作戦で
言葉にならないマスタープランで
いつだって僕達は
君を連れて行く
Hello Hello Hello
I wanna sing a song for you
Hello Hello Hello
I wanna paint it all in blue
Hello Hello Hello
I wanna spit out things I drew
Hello Hello Hello
At the place where all the flowers are in bloom
アリトアラユル問題も
タビカサナルそんな困難も
いつだって僕達は
頭の中身を歌ってんだ
大胆な作戦で
言葉にならないマスタープランで
いつだって僕達は
君を連れて行くんだ
連れて行くんだ
連れて行くんだ
連れて行くんだ
つかぬ事を
Hello Hello Hello
御伺いしますが
Hello Hello Hello
以前どこかで
Hello Hello Hello
お会いしましたか?
雨が降る街の中
僕達はどうかしていたのか?
どうかしていたんだろう
Through the night
All through the night
夢中で歌っていた
誰も気付かぬ夜中
僕達はどうかし連れて行くんだのか?
どうかしていたんだろう
Through the night
All through the night
夢中で舞っていた
意味のない単語を綴って
言葉を並べた
あるがままに
あるがままに
誰にも言われずに
意味のない音符を伝って
旋律奏でた
ありのままに
ありのままに
風に鳴り響け
アリトアラユル問題も
タビカサナルそんな困難も
いつだって僕達は
言葉の中身を歌ってきた
最大の難題も
しめつけられるような災難も
いつだって僕達は
君の涙を歌ってきた
雷が鳴り止んで
僕達はどうかしていたのか?
どうかしていたんだろう
Through the night
All through the night
夢中で待っていた
誰にでも抱かれてた
君達はどうかしていたのか?
どうかしていたんだろう
Through the night
All through the night
夢中で舞っていた
意味のないタンゴを踊って
ワルツを奏でた
あるがままに
あるがままに
言葉を揺らすよに
意味のない音階伝って
旋律奏でた
ありのままに
ありのままに
さぁ鳴り響け
晴れ渡る8月の
亜麻色に染まった山脈は
いつだって僕達の
言葉の中身を映してんだ
大胆な作戦で
言葉にならないマスタープランで
いつだって僕達は
君を連れて行く
Hello Hello Hello
I wanna sing a song for you
Hello Hello Hello
I wanna paint it all in blue
Hello Hello Hello
I wanna spit out things I drew
Hello Hello Hello
At the place where all the flowers are in bloom
アリトアラユル問題も
タビカサナルそんな困難も
いつだって僕達は
頭の中身を歌ってんだ
大胆な作戦で
言葉にならないマスタープランで
いつだって僕達は
君を連れて行くんだ
連れて行くんだ
連れて行くんだ
連れて行くんだ
English Translation:
Hello Hello Hello
Though it may sound
Hello Hello Hello
awkward, but
Hello Hello Hello
did we meet
Hello Hello Hello
somewhere before?
It was raining in the city
Was something wrong with us?
Something definitely was wrong
Through the night
All through the night
We sang in a daze
In the middle of the night, without caring about anyone
Was something wrong with us?
Something definitely was wrong
Through the night
All through the night
We danced in a daze
Making out words without meaning
Putting them together
just as they came
just as they came
keeping them to myself
Following the musical notes that make no sense
I played a melody
just like that
just like that
it resounded in the wind
Every single problem,
the repeated distresses,
we always
put them into our songs
Even the greatest challenge
that crushes you like a disaster,
we always
sing about your sadness
The thunders have ceased
Was something wrong with us?
Something definitely was wrong
Through the night
All through the night
We waited in a daze
Being embraced by anyone
Was something wrong with you guys?
Something definitely was wrong
Through the night
All through the night
You danced in a daze
Dancing to the nonsensical tango
Playing the waltz
just like that
just like that
the words swing
Following the musical notes that make no sense
I played a melody
just like that
just like that
Resound
The mountain rage dyed in a yellowish color
on a clear August is something
we always
reflect on our words
In a bold strategy,
when the master plan isn't the words,
We always
take you along
Hello Hello Hello
I wanna sing a song for you
Hello Hello Hello
I wanna paint it all in blue
Hello Hello Hello
I wanna spit out things I drew
Hello Hello Hello
At the place where all the flowers are in bloom
Every single problem,
the repeated distresses,
we always
sing our thoughts
In a bold strategy,
when the master plan isn't the words,
We'll always
take you along
take you along
take you along
take you along
Though it may sound
Hello Hello Hello
awkward, but
Hello Hello Hello
did we meet
Hello Hello Hello
somewhere before?
It was raining in the city
Was something wrong with us?
Something definitely was wrong
Through the night
All through the night
We sang in a daze
In the middle of the night, without caring about anyone
Was something wrong with us?
Something definitely was wrong
Through the night
All through the night
We danced in a daze
Making out words without meaning
Putting them together
just as they came
just as they came
keeping them to myself
Following the musical notes that make no sense
I played a melody
just like that
just like that
it resounded in the wind
Every single problem,
the repeated distresses,
we always
put them into our songs
Even the greatest challenge
that crushes you like a disaster,
we always
sing about your sadness
The thunders have ceased
Was something wrong with us?
Something definitely was wrong
Through the night
All through the night
We waited in a daze
Being embraced by anyone
Was something wrong with you guys?
Something definitely was wrong
Through the night
All through the night
You danced in a daze
Dancing to the nonsensical tango
Playing the waltz
just like that
just like that
the words swing
Following the musical notes that make no sense
I played a melody
just like that
just like that
Resound
The mountain rage dyed in a yellowish color
on a clear August is something
we always
reflect on our words
In a bold strategy,
when the master plan isn't the words,
We always
take you along
Hello Hello Hello
I wanna sing a song for you
Hello Hello Hello
I wanna paint it all in blue
Hello Hello Hello
I wanna spit out things I drew
Hello Hello Hello
At the place where all the flowers are in bloom
Every single problem,
the repeated distresses,
we always
sing our thoughts
In a bold strategy,
when the master plan isn't the words,
We'll always
take you along
take you along
take you along
take you along
Traducción en Español:
Hola Hola Hola
Puede que suene
Hola Hola Hola
extraño, pero
Hola Hola Hola
¿nos hemos visto
Hola Hola Hola
antes en algún lugar?
Estaba lloviendo en la ciudad
¿Acaso nos pasaba algo?
Definitivamente había algo que estaba pasando
En la noche
Toda la noche
anduvimos en la nubes cantando
En medio de la noche, sin importarnos nadie
¿Acaso nos pasaba algo?
Definitivamente había algo que estaba pasando
En la noche
Toda la noche
anduvimos en la nubes bailando
Inventando palabras sin sentido
Agrupándolas
así como venían
así como venían
guardándomelas
Siguiendo las notas musicales sin sentido
Toqué la melodía
así mismo
así mismo
resonó en el viento
Cada problema,
las angustias repetidas,
siempre
las expresamos en nuestras canciones
Hasta el desafío más grande
que te aplasta como un desastre,
siempre
cantamos sobre tu tristeza
Los truenos han cesado
¿Acaso nos pasaba algo?
Definitivamente había algo que estaba pasando
En la noche
Toda la noche
anduvimos en la nubes esperando
Siendo abrazados por cualquiera
¿Acaso les pasaba algo?
Definitivamente había algo que estaba pasando
En la noche
Toda la noche
anduvieron en la nubes bailando
Bailando al compás del tango sin sentido
Tocando el vals
así mismo
así mismo
las palabras danzaban
Siguiendo las notas musicales sin sentido
Toqué la melodía
así mismo
así mismo
resuena
La cordillera teñida de un amarillento
en un agosto despejado es algo que
siempre
reflejamos en nuestras palabras
En una estrategia audaz,
cuando el plan maestro no son las palabras,
siempre
te llevamos con nosotros
Hola Hola Hola
Quiero cantar una canción para ti
Hola Hola Hola
Quiero pintarlo todo de azul
Hola Hola Hola
Quiero compartir las cosas que dibujé
Hola Hola Hola
En el lugar en el que todas las flores brotan
Cada problema,
las angustias repetidas,
siempre
cantamos nuestros pensamientos
En una estrategia audaz,
cuando el plan maestro no son las palabras,
siempre
te llevaremos con nosotros
te llevaremos
te llevaremos
te llevaremos
Puede que suene
Hola Hola Hola
extraño, pero
Hola Hola Hola
¿nos hemos visto
Hola Hola Hola
antes en algún lugar?
Estaba lloviendo en la ciudad
¿Acaso nos pasaba algo?
Definitivamente había algo que estaba pasando
En la noche
Toda la noche
anduvimos en la nubes cantando
En medio de la noche, sin importarnos nadie
¿Acaso nos pasaba algo?
Definitivamente había algo que estaba pasando
En la noche
Toda la noche
anduvimos en la nubes bailando
Inventando palabras sin sentido
Agrupándolas
así como venían
así como venían
guardándomelas
Siguiendo las notas musicales sin sentido
Toqué la melodía
así mismo
así mismo
resonó en el viento
Cada problema,
las angustias repetidas,
siempre
las expresamos en nuestras canciones
Hasta el desafío más grande
que te aplasta como un desastre,
siempre
cantamos sobre tu tristeza
Los truenos han cesado
¿Acaso nos pasaba algo?
Definitivamente había algo que estaba pasando
En la noche
Toda la noche
anduvimos en la nubes esperando
Siendo abrazados por cualquiera
¿Acaso les pasaba algo?
Definitivamente había algo que estaba pasando
En la noche
Toda la noche
anduvieron en la nubes bailando
Bailando al compás del tango sin sentido
Tocando el vals
así mismo
así mismo
las palabras danzaban
Siguiendo las notas musicales sin sentido
Toqué la melodía
así mismo
así mismo
resuena
La cordillera teñida de un amarillento
en un agosto despejado es algo que
siempre
reflejamos en nuestras palabras
En una estrategia audaz,
cuando el plan maestro no son las palabras,
siempre
te llevamos con nosotros
Hola Hola Hola
Quiero cantar una canción para ti
Hola Hola Hola
Quiero pintarlo todo de azul
Hola Hola Hola
Quiero compartir las cosas que dibujé
Hola Hola Hola
En el lugar en el que todas las flores brotan
Cada problema,
las angustias repetidas,
siempre
cantamos nuestros pensamientos
En una estrategia audaz,
cuando el plan maestro no son las palabras,
siempre
te llevaremos con nosotros
te llevaremos
te llevaremos
te llevaremos
*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.