TITLE / titulo: 拝啓、ツラツストラ | Dear Zarathustra | Querido Zaratustra
- Lyrics / letras [ Shingo Kanehiro ]
- Composition / composición [ Shingo Kanehiro ]
- Release Date / fecha de lanzamiento [ 2014.05.06 ]
- Single / sencillo [ Haikei, Zarathustra ]
Album / álbum [ ] - Extra [ Dragon Ball Kai (2014) Ending Theme Song 1 ]
Romaji:
Ahh
hitotsu kabe koeretara
mata sarani dekai kabe ga
me no mae tachi hadakaru to iu
RUUTIN WAKU no RUUPU sa
yorokobi dake ja naku
kurushimi mo gumi ni kaete
tabechaeba mi mo kokoro mo
kitto ima no boku o koereru hazu desu
Ahh
haikei, tsuratsusutora
Ahh
ichido nigete shimattara
igokochi no yo sa ni makete
nuke dasenaku natta ato de
ayamachi ni kizuku no sa
nando umare kawatte mo
yokatta to hokoreru youna
ikikata o shite itai youna
soshitara kono sadame mo aiseru hazu desu
Ahh
haikei, tsuratsusutora
Ahh
itsu kara darou?
kudaran henken toka
joushiki ni kokoro torawarete ita
umareta bakari no youni
arinomama no sekai o aishitai yo
arinomama no jibun o aishitai yo
Ahh
haikei, tsuratsusutora
Ahh
haikei, tsuratsusutora
Ahh
hitotsu kabe koeretara
mata sarani dekai kabe ga
me no mae tachi hadakaru to iu
RUUTIN WAKU no RUUPU sa
yorokobi dake ja naku
kurushimi mo gumi ni kaete
tabechaeba mi mo kokoro mo
kitto ima no boku o koereru hazu desu
Ahh
haikei, tsuratsusutora
Ahh
ichido nigete shimattara
igokochi no yo sa ni makete
nuke dasenaku natta ato de
ayamachi ni kizuku no sa
nando umare kawatte mo
yokatta to hokoreru youna
ikikata o shite itai youna
soshitara kono sadame mo aiseru hazu desu
Ahh
haikei, tsuratsusutora
Ahh
itsu kara darou?
kudaran henken toka
joushiki ni kokoro torawarete ita
umareta bakari no youni
arinomama no sekai o aishitai yo
arinomama no jibun o aishitai yo
Ahh
haikei, tsuratsusutora
Ahh
haikei, tsuratsusutora
Ahh
Kanji:
嗚呼
一つ壁超えれたら
また更にデカい壁が
目の前立ちはだかるという
ルーティンワークのループさ
喜びだけじゃなく
苦しみもグミに変えて
食べちゃえば身も心も
きっと今の僕を超えれるはずです
嗚呼
拝啓、ツラツストラ
嗚呼
一度逃げてしまったら
居心地の良さに負けて
抜け出せなくなった後で
過ちに気付くのさ
何度生まれ変わっても
良かったと誇れる様な
生き方をしていたいよな
そしたらこの運命も愛せるはずです
嗚呼
拝啓、ツラツストラ
嗚呼
いつからだろう?
下らん偏見とか
常識に心囚われていた
生まれたばかりの様に
ありのままの世界を愛したいよ
ありのままの自分を愛したいよ
嗚呼
拝啓、ツラツストラ
嗚呼
拝啓、ツラツストラ
嗚呼
一つ壁超えれたら
また更にデカい壁が
目の前立ちはだかるという
ルーティンワークのループさ
喜びだけじゃなく
苦しみもグミに変えて
食べちゃえば身も心も
きっと今の僕を超えれるはずです
嗚呼
拝啓、ツラツストラ
嗚呼
一度逃げてしまったら
居心地の良さに負けて
抜け出せなくなった後で
過ちに気付くのさ
何度生まれ変わっても
良かったと誇れる様な
生き方をしていたいよな
そしたらこの運命も愛せるはずです
嗚呼
拝啓、ツラツストラ
嗚呼
いつからだろう?
下らん偏見とか
常識に心囚われていた
生まれたばかりの様に
ありのままの世界を愛したいよ
ありのままの自分を愛したいよ
嗚呼
拝啓、ツラツストラ
嗚呼
拝啓、ツラツストラ
嗚呼
English Translation:
Ahh
If I scale over one wall
there's yet another bigger wall
standing before me, blocking the way
and that's the cycle of an endless work routine
If I could take not only joy
but hardship too, and turn into a gummi candy
If I were to eat that, both my body and heart
would surely surpass my current self
Ahh
Dear Zarathustra❈
Ahh
If I should ever run away from it
and give myself in to comfort,
only after becoming unable to escape
would I realize my mistake
No matter how many time I'm reborn
I want to live in a way
that'll make me proud of having been good
That way, I'll be able to love this fate
Ahh
Dear Zarathustra❈
Ahh
Since when
did stupid prejudices and the like
imprison my heart with common sense?
Like when I was just born,
I want to love the world as it is
I want to love myself as I am
Ahh
Dear Zarathustra❈
Ahh
Dear Zarathustra❈
Ahh
If I scale over one wall
there's yet another bigger wall
standing before me, blocking the way
and that's the cycle of an endless work routine
If I could take not only joy
but hardship too, and turn into a gummi candy
If I were to eat that, both my body and heart
would surely surpass my current self
Ahh
Dear Zarathustra❈
Ahh
If I should ever run away from it
and give myself in to comfort,
only after becoming unable to escape
would I realize my mistake
No matter how many time I'm reborn
I want to live in a way
that'll make me proud of having been good
That way, I'll be able to love this fate
Ahh
Dear Zarathustra❈
Ahh
Since when
did stupid prejudices and the like
imprison my heart with common sense?
Like when I was just born,
I want to love the world as it is
I want to love myself as I am
Ahh
Dear Zarathustra❈
Ahh
Dear Zarathustra❈
Ahh
Traducción en Español:
Ahh
Si escalo sobre una pared
hay otra aún mas grande
frente a mi, bloqueando mi camino
y así es el ciclo interminable de la rutina del trabajo
Si pudiera tomar no solo las alegrías
pero las adversidades también, y transformarlas en dulces de gomitas
Si me las comiera, tanto mi cuerpo como mi corazón
superarían a mi actual yo
Ahh
Querido Zaratustra❈
Ahh
Si llegase huir algún día
y me rindiese a la conformidad,
solo después de volverme incapaz de librarme
me percataré de mi error
Sin importar cuantas veces renazca
quiero vivir de manera
que me haga orgulloso de que fue buena
Así podré amar este destino
Ahh
Querido Zaratustra❈
Ahh
¿Desde cuando
los estúpidos prejuicios y cosas así
encadenaron mi corazón con sentido común?
Como cuando acababa de nacer,
quiero amar a este mundo tal como es,
quiero amarme tal como soy
Ahh
Querido Zaratustra❈
Ahh
Querido Zaratustra❈
Ahh
Si escalo sobre una pared
hay otra aún mas grande
frente a mi, bloqueando mi camino
y así es el ciclo interminable de la rutina del trabajo
Si pudiera tomar no solo las alegrías
pero las adversidades también, y transformarlas en dulces de gomitas
Si me las comiera, tanto mi cuerpo como mi corazón
superarían a mi actual yo
Ahh
Querido Zaratustra❈
Ahh
Si llegase huir algún día
y me rindiese a la conformidad,
solo después de volverme incapaz de librarme
me percataré de mi error
Sin importar cuantas veces renazca
quiero vivir de manera
que me haga orgulloso de que fue buena
Así podré amar este destino
Ahh
Querido Zaratustra❈
Ahh
¿Desde cuando
los estúpidos prejuicios y cosas así
encadenaron mi corazón con sentido común?
Como cuando acababa de nacer,
quiero amar a este mundo tal como es,
quiero amarme tal como soy
Ahh
Querido Zaratustra❈
Ahh
Querido Zaratustra❈
Ahh
❈Zarathustra: Main character of Friedrich Nietzsche's novel.
"Zarathustra was the first to consider the fight of good and evil the very wheel in the machinery of things: the transposition of morality into the metaphysical realm, as a force, cause, and end in itself, is his work.[...] His doctrine, and his alone, posits truthfulness as the highest virtue; this means the opposite of the cowardice of the "idealist” who flees from reality" — Nietzsche, Ecce Homo, "Why I Am a Destiny", §3, trans. Walter Kaufmann
❈Zaratustra: Personaje principal de la novela de Friedrich Nietzsche. La primera parte de la crónica es una exposición de las opiniones fundamentales que se personifican en la vivencia literaria del profeta. Así hace su primera presentación del Übermensch ('superhombre' o 'suprahombre') y del anatema a las corrientes morales (en las que se incluyen las religiosas) de su época.
*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.