mellifluous words mellifluous words
LLAMADO

  • Lyrics / letras [ Kohshi Asakawa ]
  • Composition / composición [ Takeshi Asakawa ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2010.05.12 ]
  • Single / sencillo [ CALLING ]
    Album / álbum [ MICROCOSM ]
  • Extra [ HEROMAN Ending Theme Song 1 ]


Romaji: kono koe ga kikoete imasu ka
yonde iru mune no zutto oku no tokoro de

douka hitori bocchi no sono tonari no mou hitori no hitori bocchi de isasete
datte futari ireba futari bocchi sa hora ne mou hitori janai

dareka ga soba ni inai no ka sabishii wake janain dayo
kono itami dareka kizuite to sonna kokoro ga kitto naitetan dane

ima saigenai kanashimi no yousai o hashiri nukete kimi ni ai ni yuku yo
jissai sanzan sagashi mawatte irunda tooku kikoeta nakigoe ni
mimi o sumashite

It's calling for yourself

tatta hitotsu dake no sono inochi wa keshite kimi o hanasu koto wa nai yo
tada hitori kimi no inochi no hi wa kimi o shinjite moeteru

koe ni naranai koe mo age sokoneta sakebi mo
hibiku fukai kokoro no soko kara konna toko ni ita no mitsuketa yo

ima ni kuzure ochisouna kimi ga miseta egao kono mune itakute
mou nanimo iwanakute ii yo tsunaida sono te dake wa hanasanai de

ima saigen nai kanashimi no yousai o uchikudaite kimi o tsurete yuku yo
iikai zenryoku de hashirikirunda oite ikareta kimi ga matsu
namida no basho e

kimi o shinjite moete iru boku no tokoro e

It's calling for yourself
It's calling for yourself

Kanji: 「この声が聴こえていますか?」
呼んでいる 胸のずっと 奥のところで

どうかひとりぼっちの その隣のもう一人のひとりぼっちでいさせて
だって二人いれば ふたりぼっちさ ほらね もう一人じゃない

誰かがそばにいないのが 淋しいわけじゃないんだよ
この痛み誰か気付いてと そんな心がきっと泣いてたんだね

今 際限ない悲しみの 要塞を走り抜けて 君に会いに行くよ
実際 散々探し回っているんだ 遠く聞こえた泣き声に
耳を澄まして

It's calling for yourself

たったひとつだけのその命は 決して君を離す事はないよ
ただ一人君の命の火は 君を信じて燃えてる

声にならない声も 上げそこねた叫びも
響く深い心の底から こんな所にいたの 見つけたよ

今に崩れ落ちそうな 君が見せた笑顔 この胸痛くて
もう何も言わなくていいよ 繋いだその手だけは 離さないで

今 際限ない悲しみの 要塞を打ち砕いて 君を連れて行くよ
いいかい 全力で走り切るんだ 置いていかれた君が待つ
涙の場所へ

君を信じて燃えている 僕のところへ

It's calling for yourself
It's calling for yourself
English Translation: "Do you hear this voice?"
It's always calling from the depths of your heart

Let that solitary self meet that other companionless person that's beside him
I mean, if the two of them are together they won't be alone anymore

If there's nobody by your side it doesn't mean you have to be lonely
Someone will notice this pain, that you've surely been crying in your heart

I'll now breakthrough the endless fortress of sadness and go see you
Actually I've been desperately searching all around for that far away cry
Listening closely

It's calling for yourself

During your whole single life I'll never let go of you
Your single flame of life burns believing in you

Your silent whispers and your hoarse screams
they all reached deep into my heart. I've found you. So you were in such a place

Seeing you smile as you are about to collapse made my chest hurt
You don't have to say anything anymore. This hand I hold I'll never let go

I'll now breakdown this endless fortress of sadness and take you away
See, I ran with all my might to where you were left behind waiting,
to that place of tears

It burns believing in you... to where I am....
It's calling for yourself
It's calling for yourself
Traducción en Español: "¿Escuchas esta voz?"
Siempre está llamando desde lo profundo de tu corazón

Deja que ese ser solitario conozca a aquella otra persona sin compañía que está a su lado
Quiero decir, si los dos están juntos ya no estarán solos

Si no hay nadie a tu lado no significa que te tienes que sentir solo
Alguien se percatará de este dolor, el cual has llorado en tu corazón

Me adentraré ahora en esta fortaleza sin fin de tristeza e iré a verte
En realidad, he esta buscando desesperadamente por todos lados a aquel llanto lejano
Escuchando de cerca

está llamándome a mi mismo

Por toda tu única vida nunca te soltaré
Tu única llama de vida arde creyendo en ti

Tus susurridos silenciosos y tus gritos roncos,
todos llegaron hasta lo profundo de mi corazón. Te encontré. Así que estabas en un lugar como este

Verte sonreír cuando estas a punto de colapsar hizo doler mi pecho
Ya no tienes que decir mas. Esta mano que sostengo nunca la soltaré

Ahora destruiré esta fortaleza sin fin de tristeza y te llevaré conmigo
Ves, vine corriendo con todas mis fuerzas hacia donde te quedaste esperando,
hacia aquel lugar de lagrimas

Arde creyendo en ti... hacia donde estoy yo...
está llamándome a mi mismo
está llamándome a mi mismo
Check the Playlist (top left corner) for YouTube Search results.
Revisa la Lista de Reproducción (esquina superior izquierda) para los resultados de la búsqueda en Youtube.
*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.
0Comments / Comentarios