mellifluous words mellifluous words
TITLE / titulo: Día gracioso y soleado

  • Lyrics / letras [ Mika Arata ]
  • Composition / composición [ SxOxU ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2009.11.11 ]
  • Single / sencillo [ Funny Sunny Day ]


Romaji: Anshinkan nante nakute ii
Kanjouteki mondai wa sutete
Tanjun meikai na hibi ni
Meikakuna Kaitou nante naisa

Is it crazy? Joukyou wa just hazy?
Douyata tte machigatte iru youde
Is it dummy? Gennjou wa just rummy?
Sousa zenbu Just a joke!

Funny day, Funny face, Funny place
Kishimu sekai de
Funny day, Happy day
Warau koe
Funny day, Funny face, Funny place
Hibiki watareba
Nanimo kamo kaerarerusa

Ronsou wa heikousen de ii
Kekkyoku wa souzou ga subete
Maikai aimai na kimi ni
Sonzaikan wa mou kankeinai sa

Is it vicious? Hontou wa Just precious?
Dounatta tte koukai nante shinaide
Is it dilly? Shinken ni Just silly
Shimpainai sa... For Today

Sunny day, Sunny face, Sunny place
Hikaru mirai ni
Sunny day, Shiny day
Sameru Yume
Sunny day, Sunny face, Sunny place
Kagayaki daseba
Nanimo kamo kaerarerusa

Woke up in the night
Was it just a dream?
All I did was "laugh"
No need to worry, no Worries

Funny day, Funny face, Funny place
Kishimu sekai de
Funny day, Happy day
Warau koe
Funny day, Funny face, Funny place
Hibiki watareba
Nanimo kamo kaerarerusa
Funny day

Sunny day, Sunny face, Sunny place
Kagayaki daseba
Nanimo kamo kaerareru sa
Nanimo kamo kaerareru sa
Kanji: 安心感なんて無くていい
感情的問題は捨てて
単純明快な日々に
明確な解答なんて無いさ

Is it crazy? 状況は just hazy?
どうやったって間違っているようで
Is it dummy? 現状は just rummy?
そうさ全部 Just a joke!

Funny day Funny face Funny place
軋む世界で
Funny day Happy day
笑う声
Funny day Funny face Funny place
響き渡れば
何もかも変えられるさ

論争は平行線でいい
結局は想像が全て
毎回曖昧な君に
存在感はもう関係無いさ

Is it vicious? 本当は just precious?
どうなったって後悔なんてしないで
Is it dilly? 真剣に just silly?
心配無いさ ...for today

Sunny day Sunny face Sunny place
光る未来に
Sunny day Shiny Day
醒める夢
Sunny day Sunny face Sunny place
輝き出せば
何もかも変えられるさ

Woke up in the night
Was it just a dream?
All I did was "laugh"
No need to worry... No worries

Funny day Funny face Funny place
軋む世界で
Funny day Happy day
笑う声
Funny day Funny face Funny place
響き渡れば
何もかも変えられるさ
Funny day

Sunny day Sunny face Sunny place
輝き出せば
何もかも変えられるさ
何もかも変えられるさ
English Translation: It's ok to feel insecure
Leave your emotional problems
In these plain days
there's no definite answer

Is it crazy? Or is the situation just hazy?
Whatever I do it seems to be wrong
Is it dummy? Or is the current condition just rummy?
Yeah, everything's just a joke!

Funny day Funny face Funny place
If in this creaking world
Funny day Happy day
the sound of laughs
Funny day Funny face Funny place
were to resound
then anything could be changed

It's ok to have controversies
In the end, everything is up to what you think
Being ambiguous every time
has nothing to do with having presence or not

Is it vicious? Or is it really just precious?
Whatever happens just don't regret it
Is it dilly? Or seriously just silly?
Don't worry... for today

Sunny day Sunny face Sunny place
If in a shining future
Sunny day Shiny Day
my lost dreams
Sunny day Sunny face Sunny place
were to shine
then anything could be changed

Woke up in the night
Was it just a dream?
All I did was "laugh"
No need to worry... No worries

Funny day Funny face Funny place
If in this creaking world
Funny day Happy day
the sound of laughs
Funny day Funny face Funny place
were to resound
then anything could change
Funny day

Sunny day Sunny face Sunny place
If it were to shine
then anything could be changed
then anything could be changed

Traducción en Español: Está bien sentirse inseguro
Deja tus problemas emocionales
En estos días sencillos
no existe una respuesta definitiva

¿Es loco? ¿O es la situación solo confuso?
Todo lo que haga parece estar mal
¿Es falso? ¿O acaso la situación actual es solo extraño?
Si, ¡todo es una burla!

Un día extraño, una cara extraña, un lugar extraño
Si en este mundo chirriante
Un día gracioso, un día feliz
el sonido de las risas
Un día extraño, una cara extraña, un lugar extraño
resonara
entonces cualquier cosa pudiera cambiarse

Esta bien tener controversias
Al final, todo depende de como pienses
Ser ambiguo todo el tiempo
no tiene nada que ver con tener presencia o no

¿Es vicioso? ¿O es verdaderamente preciado?
Pase lo que pase no te arrepientas
¿Es excepcional? ¿O realmente absurdo?
Por hoy... no te preocupes

Un día soleado, una cara sonriente, un lugar soleado
Si en un futuro brillante
Un día soleado, un día brillante
mis sueños perdidos
Un día soleado, una cara sonriente, un lugar soleado
brillaran
entonces cualquier cosa pudiera cambiarse

Desperté en la noche
¿Fue acaso solo un sueño?
Todo lo que hice fue "reír"
No hay porque preocuparse... Sin preocupaciones

Un día extraño, una cara extraña, un lugar extraño
Si en este mundo chirriante
Un día gracioso, un día feliz
el sonido de las risas
Un día extraño, una cara extraña, un lugar extraño
resonara
entonces cualquier cosa pudiera cambiarse
Un día extraño

Un día soleado, una cara sonriente, un lugar soleado
Si brillase
Entonces cualquier cosa pudiera cambiarse
Entonces cualquier cosa pudiera cambiarse

<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost