mellifluous words mellifluous words
TITLE / titulo: Amor Preciado

  • Lyrics / letras [ ATSUSHI ]
  • Composition / composición [ ATSUSHI ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2014.10.29 ]
  • Single / sencillo [ Precious Love ]
    Album / álbum [ ]


Romaji: kimi to aruita kaeri michi
togireta kotoba ga futari wo tsunagu

nanigenai nichijou ni
tobikonda kimi no egao
itsumo to wa nanika chigau
mune no kodou

kimi to zutto isshoni itai sou omotta
kimi ga sotto unazuku toki
hajimaru Precious Love

kimi to nokoshita ano shashin wa
ima wo mitsumeru dake de shiawase ni nareru

kotoba dake ja kitto
tsutae kirenai kedo
kotoba ni shite tsutaenakya
kiete shimai sou...

nani ga attemo futari de zutto iraretara
boku wa motto tsuyoku nareruyo
aisuru kimi no tame

tsuyoi kaze no hi mo
hageshii ame no hi mo
soba de sasaete itai
kono ai de...

boku wa kyou
kimi to isshoni
saikou ni shiawasena hi wo
mukaeru koto ga dekita

korekara futari de
te wo toriatte
ureshii koto mo, tsurai koto mo
zutto isshoni kanjite ikou

umaku kotoba ni dekinai keredo
deatte kurete
honto ni arigatou
aishiteru...

kimi wo mamoru koto ga ima boku no shiawase
kimi no soba ni irareru koto
inori tsuzukeru...

donna toki mo kimi wo mamotte yukeru you
motto tsuyoku motto yasashiku
naru to chikau yo

kimi to zutto isshoni itai sou omotta
kimi ga sotto unazuku toki
hajimaru Precious Love

kimi ga obaachan ni nattemo,
boku wa zutto, sono te wo nigitte iru yo

kimi mo zutto sono te wo
hanasanaide
Kanji: 君と歩いた 帰り道
途切れた言葉が 二人をつなぐ

何気ない日常に
飛び込んだ君の笑顔
いつもとは何か違う
胸の鼓動

君とずっと一緒にいたいそう思った
君がそっとうなずく瞬間
始まるPrecious Love

君と残した あの写真は
今も見つめるだけで 幸せになれる

言葉だけじゃきっと
伝えきれないけど
言葉にして伝えなきゃ
消えてしまいそう…

何があっても二人で ずっといられたら
僕はもっと強くなれるよ
愛する君のため

強い風の日も
激しい雨の日も
そばで支えていたい
この愛で…

僕は今日
君と一緒に
最高に幸せな日を
迎えることができた

これから二人で
手を取り合って
嬉しいことも、つらいことも
ずっと一緒に 感じていこう

うまく言葉にできないけれど
出逢ってくれて
本当にありがとう
愛してる…

君を守ることが今僕の幸せ
君のそばにいられること
祈り続ける…

どんな時も君を守ってゆけるよう
もっと強く もっと優しく
なると誓うよ

君とずっと一緒にいたいそう思った
君がそっとうなずく瞬間
始まるPrecious Love

君がおばあちゃんになっても、
僕はずっと、その手を握っているよ

君もずっとその手を
離さないで
English Translation: I walked with you on the way home
Our goodbye words connected us

To my normal everyday life
your smile came in
My heart started beating
different than usual

"I want to always be with you"- I thought
The moment when you gently nodded
it was the beginning of a Precious Love

That photo of you that you left
even now just from looking at it, it makes me happy

Just with words
I can't convey it all but
if I don't put it into words
you might disappear...

No matter what, as long as we're together
I can become much stronger
for you, my love

Even on days with strong wind
or days with heavy rain
I want to be by your side supporting you
with this love...

Today I,
together with you,
can receive
the happiest day

From now on the two of us
holding each other's hand
let's always experience together
the happy and painful things

I can't put it well in words but
for being able to meet you,
thank you so much
I love you...

Protecting you is now my happiness
So that you'll remain by my side
I'll keep praying...

No matter when, I'll keep protecting you
in a stronger but gentler way
I swear it

"I want to always be with you"- I thought
The moment when you gently nodded
it was the beginning of a Precious Love

Even if you become a grandma,
I'll always hold your hand

So you too, don't let go
of this hand
Traducción en Español: Caminé contigo en el camino a casa
Nuestras palabras de adiós nos conectaron

A mi vida cotidiana
tu sonrisa llegó
Mi corazón empezó a latir
diferente de lo usual

"Quiero siempre estar contigo"- pensé
El momento en el que gentilmente asentiste
fue el inicio de un Preciado Amor

Esa foto de ti que dejaste
incluso ahora solo de mirarla, me hace feliz

Solo con palabras
no puedo expresarlo todo pero
si no lo pongo en palabras
puede que desaparezcas...

Sin importar que, siempre y cuando estemos juntos
puedo volverme aun más fuerte
por ti, mi amor

Hasta en días de fuertes vientos
o días de lluvia torrenciales,
quiero estar a tu lado apoyándote
con este amor...

Hoy yo,
contigo,
puedo recibir
el día más feliz

De ahora en adelante los dos,
agarrándonos de la mano,
experimentemos siempre juntos
las cosas felices y dolorosas

No lo puedo decir bien en palabras pero
por haber podido conocerte,
muchas gracias
Te amo...

Protegerte es ahora mi felicidad
Para que permanezcas a mi lado
seguiré orando...

Sin importar cuando, seguiré protegiéndote
de una manera más fuerte pero más gentil
Lo juro

"Quiero siempre estar contigo"- pensé
El momento en el que gentilmente asentiste
fue el inicio de un Preciado Amor

Aun si te vuelves una abuelita,
siempre sostendré tu mano

Así que tú tampoco sueltes
esta mano
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.
0Comments / Comentarios