mellifluous words mellifluous words
TITLE / titulo: mono frontera

  • Lyrics / letras [ OLDCODEX ]
  • Composition / composición [ OLDCODEX ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2009.10.21 ]
  • Album / álbum [ OLDCODEX ]


Romaji: Akiraka ni sareta hen'isei wo nikumu tabi ni usurete iku jiga wo shitta
Akirame wo yadosu saibou no oku de ikizu ita kodoku sei wo ukeireru koto mo dekizu

Shinwa wo motomete miageta arubino no sora

Sarame to iu naraba taegataki shukumei
Sagesunda mirai wo waraeba ii
Dareka no seimei he tokashite to sakende wa
Shibarareta kousai irozuita

Tatoeba seimei ni gokansei ga sonzai shitara kakuitsu teki ni nareru kedo
Idenshi no fuhenka wo uke ireru koto ga koufukuron ni musubitsuku koto wa nai to kidzuita

Kakushin wo motomete miageta arubino no sora

Egakareta shinario tadoru kurushimi kara
Nogareru youni ten wo kirisaita
Dare no mono demo nai mujou no seimei wo
Hokori ni omoeru you negaun da

Negai ga todoita to omoeru koukei ga
Me wo mi hiraku koto wa mou kowaku wa nai

Chirabatta shikisai nagare dasu kesshou
Tada hitotsu no sei wo tsukuridasu
Sadamerareta reeru wo koeta sono shunkan
Mieta mono furontia michibikareru youni suikomareta
Kanji: 明らかにされた変異性を憎む度に薄れていく自我を知った
諦めを宿す細胞の奥で息づいた孤独性を受け入れることもできず

親和を求めて見上げたアルビノの空

運命というならば耐え難き宿命
蔑んだ未来を笑えばいい
誰かの生命へ溶かしてと叫んでは
縛られた虹彩色づいた

例えば生命に互換性が存在したら画一的に成れるけど
遺伝子の普遍化を受け入れることが幸福論に結びつくことはないと気づいた

革新を求めて見上げたアルビノの空

描かれたシナリオ辿る苦しみから
逃れるように天を切り裂いた
誰のものでもない無上の生命を
誇りに思えるよう願うんだ

願いが届いたと思える光景が
目を見開くことはもう怖くはない

散らばった色彩溢れ出す結晶
ただひとつの生を創り出す
定められたレールを越えたその瞬間
見えたモノフロンティア導かれるように吸い込まれた
English Translation: Whenever I hated the differences that were made clear between me and others, I was aware that my own ego would start to fade
With all the cells harboring resignation within me, I sigh. I can't accept the loneliness either

Searching for a companion, I looked up at the albino sky

If you call this fate, then it's a difficult destiny to bear
I should be laughing of the future I despised
When I shouted that it should just become part of someone else's life
my fixed eyes changed color

Even if there was something I'm compatible with in my life and I could be normal,
I've realized that accepting the fact of the existence of genes has got nothing to do with achieving happiness

Seeking to renew myself,  I looked up at the albino sky

Following the scenario that was drafted for me was painful so
I tore up the skies, trying to escape
I wish to hold up with pride
not someone else's, but my best way of life

I'm no longer afraid to open my eyes
to see that my prayer has been heard

The crystals with overflowing scattered colors
make up one single, unique life
The moment I overcame the pre-established rails
the mono frontier I saw engulfed me as if it were guiding me
Traducción en Español: Cada vez que odiaba las diferencias que se hacían claras entre yo y los demás, sabía que mi propio ego comenzaría desvanecer
Con todas las células albergando resignación dentro de mi, suspiro. Tampoco puedo aceptar la soledad

Buscando por un compañero, miro al cielo albino

Si llamas esto el destino, pues es un destino difícil de llevar
Debería estar riéndome del futuro que desprecié
Cuando grité que solo debería volverse parte de la vida de alguien más
mis ojos fijos cambiaron de color

Aunque hubiese en mi vida algo con lo que soy compatible y fuese normal,
me he dado cuenta que aceptar el hecho de que existen genes no tiene nada que ver con lograr la felicidad

Buscando renovarme, miro al cielo albino

Siguiendo el escenario que alguien escribió para mi fue doloroso por eso
arranqué los cielos, tratando de escapar
Deseo llevar con orgullo
mi mejor forma de vida, no la de alguien más

Ya no temo abrir los ojos
para ver que mi plegaria ha sido escuchada

Los cristales rebosantes de colores dispersos
hace una única vida
El momento que superé los rieles pre-establecidos
la mono frontera que vi me envolvió como si me guiase
<<

▲: Might be a bit confusing but basically he means that you could be good at something but it doesn't mean that you like it or makes your happy.
▲: Quizás está un poco confuso, pero básicamente lo que quiere decir es que puede que seas bueno en algo pero no significa que te guste y te haga feliz

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

1Comments / Comentarios
  1. Muchas gracias!! Puedo utilizarla para hacer karaoke??

    Pondre tus creditos correspondientes :D

    ReplyDelete

indexpost