mellifluous words mellifluous words
TITLE / titulo: 縷々 | Continuously | Continuamente

  • Lyrics / letras [ Yojiro Noda ]
  • Composition / composición [ Yojiro Noda ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2011.01.12 ]
  • Single / sencillo [ DADA ]


Romaji: iitai koto nado toku ni wa nai kedo
shiritai koto nara ikura demo arunda

uchuu ga umaereru mae no hanashi toka
ano hi kimi ga nomikonda kotoba toka

itsuka kikasete yo

iitai koto nado toku ni wa nai kedo
ikitai toko nara ikura demo arunda

GORUGODA no oka toka kono yo no mukou toka
ikikata mo wasureta omoide no basho toka

itsuka kikasete yo
boku ni misete yo
chanto oshiete yo

nande kou nano?
nande sou nano?
hora, kakusanaide yo

iitai koto nado toku ni wa nai kedo
hitotsu ya futatsu nara boku ni mo arunda

shiritai koto nara ikura demo aru kedo
hontou ni shiritai no ka douka wa shiranai
hontou shiritai no?

zutto damatte te
kakushite oite
kotae wa iwanaide

nande kouka wa
nande souka wa
onegai iwanaide

shireba shiru hodo
mireba miru hodo
kikeba kiku hodo
ikeba iku hodo
hikeba hiku hodo
aeba au hodo
yareba yaru hodo
nande sou nano?
toshi wo toru hodo
Kanji: 言いたいことなど特にはないけど
知りたいことならいくらでもあるんだ

宇宙が生まれる前の話とか
あの日君がのみ込んだ言葉とか

いつか聞かせてよ

言いたいことなど特にはないけど
行きたいとこならいくらでもあるんだ

ゴルゴダの丘とか この世の向こうとか
行き方も忘れた想い出の場所とか

いつか聞かせてよ
僕に見せてよ
ちゃんと教えてよ

なんでこうなの?
なんでそうなの?
ほら、隠さないでよ

言いたいことなど特にはないけど
一つや二つなら僕にもあるんだ

知りたいことならいくらでもあるけど
本当に知りたいのかどうかは 知らない
本当に知りたいの?

ずっと黙ってて
隠しておいて
答えは言わないで

なんでこうかは
なんでそうかは
お願い言わないで

知れば知るほど
見れば見るほど
聞けば聞くほど
行けば行くほど
弾けば弾くほど
会えば会うほど
やればやるほど
なんでそうなの?
歳をとるほど
English Translation: I don't really have anything in special I wanna say but
if it's things I wanna know, there's plenty

Like the story of how the universe was born
or the words you swallowed that day

Someday let me hear them

I don't really have anything in special I wanna say but
if it's places I wanna go, there's plenty

Like the hill of Golgotha or a place out of this world
or a place where I can reminiscence when I've lost my way

Let me hear it one day
Show it to me
Let me know exactly

why is it like this?
why is it like that?
Come on, don't hide it

I don't really have anything in special I wanna say but
if it's one or two, I do

If it's things I wanna know, there's plenty but
I don't know if I really wanna know
Do I really want to know?

Always staying silent,
hiding it
without saying the answer

Why is it like this,
why is it like that
please, don't tell me

The more I know
the more I want to see,
the more I want to hear,
the more I want to go,
the more I want to play music,
the more I want to meet people
Why is it like that?
I'm getting old
Traducción en Español: No tengo nada en especial que decir pero
si se trata de cosas que quiero saber, hay bastantes

Comos la historia de como el universo nació
o las palabras que te tragaste aquel día

Algún día déjame oírlas

No tengo nada en especial que decir pero
si se trata de lugares a los que quiero ir, hay bastantes

Como la colina de Gólgota o a un lugar fuera de este mundo
o a un lugar en el que pueda recordar cuando haya perdido mi camino

Déjame escucharlo algún día
Muéstramelo
Déjame saber exactamente

¿por qué es así?
¿por qué es como aquello?
Vamos, no lo escondas

No tengo nada en especial que decir pero
si son una o dos cosas, entonces sí

Si se trata de cosas que quiero saber, hay bastantes pero
no sé si realmente quiero saber
¿Quiero realmente saber?

Siempre quedando en silencio,
ocultándolo
sin decir la respuesta

Por qué es así,
por qué es como aquello
por favor, no me lo digas

Mientras más sé,
más quiero ver,
más quiero escuchar,
más quiero ir,
más quiero tocar música,
más quiero conocer personas
¿Por qué es así?
Estoy volviéndome viejo
*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

1Comments / Comentarios
  1. ¡¡Yo sabía que está canción iba a ser hermosa como todas las canciones de Radwimps!! Gracias~

    ReplyDelete

indexpost