mellifluous words mellifluous words
TITLE / titulo: GRITA

  • Lyrics / letras [ Takeru ]
  • Composition / composición [ yuji ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2014.11.19 ]
  • Single / sencillo [ CRY OUT ]
    Album / álbum [ BLACK ]


Romaji: "CRY" souzoushiku hizumu zatsuontachi
Haya sugiru toki no nagare no nami ni torawareta you de

Ichi tasu ichi wa ni de ni hiku ni ga zero demo
Touri sugitetta mono wa boku no naka ikizuiteru

Oh yeah osorezu ni tada oh yeah kokoro yusabure

CRY OUT!!
Naki warae mou bokura hitori janai
Dokidoki shitai kara gaman shinaide naichau ze

"CRY" ita itashiku hikaru kanashimi no hana
Nani wo ubai ushinatta no kasae mo wakaranai mama ni

San tasu gou wa juusan de kyu hiku juu wa hyaku dakke?
Machigai darake dakedo utsukushi kereba sore de ii

Oh yeah osorezu ni tada oh yeah kokoro yusabure

CRY OUT!!
Naki warae mou bokura hitori janai
Wakuwaku shitai kara enryo shinaide waracchau ze

CRY OUT!!
We already know it, a lot of tears give a lot of things
Jouzu ni ikiru toka muitenai kara yametanda

Even if we also have the cry.
It will be changed CRY OUT hellyeah.
Nothing you can do by yourself.
Here, I wanna things to do with you.
Kanji: 「CRY」騒々しく 歪む 雑音達
速すぎる時の流れの波にとらわれたようで

1+1は2で 2-2が0でも
通り過ぎてったものは 僕の中息づいてる

Oh yeah 恐れずにただ oh yeah 心 揺さぶれ

CRY OUT!!
泣き笑え もうぼくら一人じゃない
ドキドキしたいから 我慢しないで泣いちゃうぜ

「CRY」痛々しく 光る 哀しみの端
何を奪い失ったのかさえも 分からないままに

3+5は13で 9-10は100だっけ?
間違いだらけだけど 美しければ其れで良い

Oh yeah 恐れずにただ oh yeah 心 揺さぶれ

CRY OUT!!
泣き笑え もうぼくら一人じゃない
ワクワクしたいから 遠慮しないで笑っちゃうぜ

CRY OUT!!
We already know it, a lot of tears give a lot of things
上手に生きるとか 向いてないからやめたんだ

Even if we also have the cry.
It will be changed CRY OUT hellyeah.
Nothing you can do by yourself.
Here, I wanna things to do with you.
English Translation: "CRY": a series of jarring and strained noises
as if one had been caught by a rapid wave of time

1+1=2 and 2-2=0 but
the things that have left still live within me

Oh yeah, without fear oh yeah let your heart be shaken

CRY OUT!!
Happily cry, we are no longer alone
Feel the pounding, don't hold it back and let yourself cry

"CRY": a painful glitter at the edge of sorrow
even when you don't know what's been taken from you

3+5=13 and 9-10=100, was it?
You might be full of mistakes but it's fine because they make you beautiful

Oh yeah, without fear oh yeah let your heart be shaken

CRY OUT!!
Happily cry, we are no longer alone
Feel the excitement, don't restrain it and let yourself laugh out

CRY OUT!!
We already know it, a lot of tears give a lot of things
Living "perfectly" didn't suit me so I quit

Even if we also have the cry.
It will be changed CRY OUT hell yeah.
Nothing you can do by yourself.
Here, I wanna things to do with you.
Traducción en Español: "LLORAR": una serie de ruidos chirriantes y forzados
como si uno fue atrapado por la rápida corriente del tiempo

1+1=2 y 2-2=0 pero
las cosas que se han marchado aún viven dentro de mi

Oh si, sin temor oh si, deja que tu corazón sea conmovido

¡GRITA!!
Llora de felicidad, ya no estamos solos
Siente el palpitar, no te contengas y déjate llorar

"LLORAR": brillantina dolorosa al margen de la tristeza
aún cuando no sabes que es lo que te ha sido arrebatado

3+5=13 y 9-10=100, ¿era así?
Puede que estés llena de errores pero está bien, porque te hace más hermosa

Oh si, sin temor oh si, deja que tu corazón sea conmovido

¡GRITA!!
Llora de felicidad, ya no estamos solos
Siente la emoción, no lo contengas y déjate reír

¡GRITA!!
Ya lo sabemos, muchas lágrimas traen muchas cosas
Vivir "perfectamente" no era lo mío así que lo dejé

Aunque también lloramos
se convertirá en un GRITO de alegría, por supuesto
No hay nada que puedas hacer sola por tu cuenta
Mira, quiero hacer cosas que tengan que ver contigo
*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost