mellifluous words mellifluous words
TITLE / titulo: 美空 | Beautiful Sky | Cielo Hermoso

  • Lyrics / letras [ takeru ]
  • Composition / composición [ yuji ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2010.11.17 ]
  • Album / álbum [ Thrill Ride Pirates ]


Romaji: Shiawase wo fuminijiru noni naze shiawase motomete kizutsuku?

Sei wo uketa ano hi wo sukoshi de ii kara omoidashite mite goran

Nee Kamisama ga nanoka kan de sekai wo tsukutta hanashi wa kimi mo shitte iru deshou?
Dakeredo bokura wa too tsuki tooka no tsuki hi to hakarikire wa shinai ai de
Kono mikansei na chi ni ubugoe wo ageta

Koborenai you ni dakishimete ikun da
Isshun nokorazu sou moratta bun no ai wo kaeseru toki made wa
Hakanaku mo utsukushiki sora no shita “ikite itai”

Nozomi nozomareta inochi ja nakatta toshitemo
Ima, kimi wa eraberu yo

Nee Kamisama wa ano toki doushite bokura no kotoba wo barabara ni shita no kana?
Kitto ne, tabun ne, hito no kazu dake aru ai wo
Takusan no kotoba de ne, tsutae atte hoshikatta dake nan dayo

Nakusanai you ni atatamete ikun da
Bokura ga mitsuketa sou ai no na to kioku owari no aru mirai
Kegare yuku utsukushiki sora no shita egaite iku STORY tsubugareta rekishi to
Ichi byou ichi byou, tsunaideku "inochi" kagiri no aru toki wo
Hakanaku mo utsukushiki sora no shita “ikite itai”
ikite itai ikite itai
ikite itai yo woah woah
Kanji: 仕合わせを踏みにじるのに 何故幸せ求めて傷つく?

生を受けたあの日を 少しでいいから 思い出してみ生きていたいごらん

ねぇ神様が七日間で世界を創った話は 君も知っているでしょう?
だけれどぼくらは十月十日の月日と 計りきれはしない愛で
この未完成な地に産声をあげた

零れないように抱きしめていくんだ
一瞬残らずそうもらった分の愛を返せるときまでは
儚くも美しき空の下 '生きていたい'

望み望まれた命じゃなかったとしても
今、君は選べるよ

ねぇ神様はあの時どうして ぼくらの言葉をバラバラにしたのかな?
きっとね、たぶんね、人の数だけある愛を
たくさんの言葉でね、伝え合って欲しかっただけなんだよ

失くさないように温めていくんだ
ぼくらが見つけた そう愛の名と記憶 終わりのある未来
汚れゆく美しき空の下 描いていくストーリー 紡がれた歴史と
一秒一秒、繋いでく「息力(いのち)」なんだ 限りのある時を
儚くも美しき空の下 '生きていたい'
生きていたい 生きていたい
生きていたいよ woah woah
English Translation: We trample over happiness but why do we seek happiness by hurting?

Try remembering that day you received life even if just for a bit, and find that desire to live

Say, God created the world in seven days, you know that story right?
But on this same day, October 10th, with immeasurable love,
in this incomplete land, we gave our first cry

So that I won't spill my tears, I'll hug you tightly
Until I'm able to return all the love I've received
"I want to live" under this fleeting but beautiful sky

It might not be the life you wish, you wanted but
now, you can make your own choices

Hey God, why did you make our languages different that day?
Surely, probably, because just like there's a number of people
he wanted as well many different words to convey love

So that I won't lose you, I'll keep you warm
We've found yeah the name of this love, the memories, and a future that someday will come to end
Below this beautiful sky that'll soon get dirty, we'll paint a story and weave a history
that second by second will connect us within the limited time of this "Life"
"I want to live" under this fleeting but beautiful sky
I want to live, I want to live
I want to live woah woah
Traducción en Español: Pisoteamos la felicidad pero ¿por qué buscamos la felicidad lastimando?

Trata de recordar el día el que cobraste vida aunque sea un poco, y encuentra el deseo de vivir

Oye, Dios creó el mundo en siete días, ¿conoces esa historia verdad?
Pero en este mismo día, 10 de Octubre, con amor inmensurable,
en esta tierra incompleta, dimos nuestro primer llanto

Para no derramar mis lagrimas, te abrazaré fuerte
Hasta que pueda devolver todo el amor que he recibido
"Quiero vivir" bajo este efímero pero hermoso cielo

Puedo que no sea la vida que deseas, que quisiste pero
ahora puedes tomar tus propias decisiones

Oye Dios, ¿por qué hiciste nuestros idiomas diferentes aquel día?
Sin dudas, probablemente, porque justo como hay un numero de personas
él quería al igual muchas palabras distintas para expresar amor

Para no perderte, te mantendré caliente
Encontramos sí, el nombre de este amor, las memorias y un futuro que algún día llegará a su fin
Bajo este cielo hermoso que pronto se ensuciará, pintaremos un cuento y tejeremos una historia
que segundo a segundo nos conectará durante el tiempo limitado de esta "Vida"
"Quiero vivir" bajo este efímero pero hermoso cielo
Quiero vivir, quiero vivir
Quiero vivir woah woah
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.

0Comments / Comentarios

indexpost