mellifluous words mellifluous words
Nishino Kana

Torisetsu トリセツ ・ Instruction Manual ・ Manual de Instrucciones

  • Lyrics / letras [ Nishino Kana ]
  • Composition / composición [ DJ Mass(VIVID Neon*) | Shoko Mochiyama | etsuco ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2015.09.09 ]
  • Single / sencillo [ Torisetsu ]
  • Album / álbum [ ]
  • Extra [ Heroine Shikkaku Movie Opening Theme Song ]


Romaji: kono tabi wa konna watashi wo erande kurete doumo arigatou.
goshiyou no mae ni kono tori atsukai setsumeisho wo yoku yonde
zutto tadashiku yasashiku atsukatte ne.
itten mono nitsuki henpin koukan wa uketsuke masen.
goryoushou kudasai.

kyuu ni fukigen ni naru koto ga arimasu.
wake wo kiitemo
kotaenai kuse ni hottoku to okorimasu.
itsumo gomenne.
demo sonna toki wa korizu ni
tokoton tsukiatte agemashou.

teikiteki ni homeru to nagamochi shimasu.
tsume ga KIREI toka
chiisana henka ni mo kizuite agemashou.
chanto mite ite.
demo futotta toka
yokei na koto wa kizukanakute ii kara ne.

moshimo sukoshi furuku natte kite
meutsuri suru toki wa
futari ga hajimete deatta
ano hi wo omoidashite ne.

kore kara mo douzo yoroshiku ne.
konna watashi dakedo waratte yurushite ne.
zutto taisetsu ni shite ne.
eikyuu hoshou no watashi dakara.

igai to ichirin no hana ni mo KYUN to shimasu.
nande mo nai hi no
chotto shita PUREZENTO ga koukateki desu.
SENSU wa daiji.
demo mijikakutemo heta demo
tegami ga ichiban ureshii mono yo.

moshimo namida ni nurete shimattara
yasashiku fukitotte
GYUtto tsuyoku dakishimete
anata ni shika naosenai kara.

kore kara mo douzo yoroshiku ne.
konna watashi dakedo waratte unazuite.
zutto taisetsu ni shite ne.
eikyuu hoshou no watashi dakara.

tama ni wa ryokou ni mo tsuretette
kinenbi ni wa OSHARE na DINA- wo
gara ja nai to iwazu
KA-KO yoku ESUKO-TO shite
hiroi kokoro to fukai ai de
zenbu uketomete

kore kara mo douzo yoroshiku ne.
konna watashi dakedo waratte yurushite ne.
zutto taisetsu ni shite ne.
eikyuu hoshou no watashi dakara.
Kanji: この度はこんな私を選んでくれてどうもありがとう。
ご使用の前にこの取扱説明書をよく読んで
ずっと正しく優しく扱ってね。
一点物につき返品交換は受け付けません。
ご了承ください。

急に不機嫌になることがあります。
理由を聞いても
答えないくせに放っとくと怒ります。
いつもごめんね。
でもそんな時は懲りずに
とことん付き合ってあげましょう。

定期的に褒めると長持ちします。
爪がキレイとか
小さな変化にも気づいてあげましょう。
ちゃんと見ていて。
でも太ったとか
余計なことは気付かなくていいからね。

もしも少し古くなってきて
目移りする時は
ふたりが初めて出逢った
あの日を思い出してね。

これからもどうぞよろしくね。
こんな私だけど笑って許してね。
ずっと大切にしてね。
永久保証の私だから。

意外と一輪の花にもキュンとします。
何でも無い日の
ちょっとしたプレゼントが効果的です。
センスは大事。
でも短くても下手でも
手紙が一番嬉しいものよ。

もしも涙に濡れてしまったら
優しく拭き取って
ギュッと強く抱きしめて
あなたにしか直せないから。

これからもどうぞよろしくね。
こんな私だけど笑って頷いて。
ずっと大切にしてね。
永久保証の私だから。

たまには旅行にも連れてって
記念日にはオシャレなディナーを
柄じゃないと言わず
カッコよくエスコートして
広い心と深い愛で
全部受け止めて

これからもどうぞよろしくね。
こんな私だけど笑って許してね。
ずっと大切にしてね。
永久保証の私だから。
English Translation: Thank you for choosing me on this occasion.
Please read carefully this instruction manual before use.
Always threat me with care.
I must point out that there's no return or exchange.
Thank you for your understanding.

Sometimes I may suddenly get into a bad mood.
Even if I won't answer
when you ask the reason, I'll get angry if you just leave.
Sorry for all those times.
But please don't get fed up with me during those times
and stay with me until the end.

I'll be long-lasting if you praise me periodically.
Please do take note if
my nails are pretty or any other small change.
Look at me properly.
But if it's something like my weight gain
or any other unnecessary detail you don't take have to notice it, ok.

If I've grown a little old
and you're getting attracted to others
please remember that day
when we first met.

From now on, let's get along.
This is how I am but please smile and accept me.
Cherish me forever.
Because I'm a lifetime warranty.

Surprisingly, a single flower can swoon me.
On random days,
little presents are effective.
Having sense is important.
But even short or poorly written,
letters are what makes me the happiest.

If I get wet with tears
gently wipe them off
and hug me tightly
because you're the only one that can heal me.

From now on, let's get along.
This is how I am but please just smile and nod.
Cherish me forever.
Because I'm a lifetime warranty.

Occasionally take me on trips
without mentioning that
fancy dates on anniversaries aren't your style
Just be cool and escort me
With a broad mind and a deep love
accept it all

From now on, let's get along.
This is how I am but please smile and accept me.
Cherish me forever.
Because I'm a lifetime warranty.
Traducción en Español: Gracias por escogerme a mi en esta ocasión.
Por favor lee detenidamente este manual de instrucciones antes de usar.
Siempre trátame con cuidado.
Debo señalar que no hay intercambio o devolución.
Gracias por comprender.

A veces puede que me ponga de malhumor inesperadamente.
Aunque yo no te conteste
cuando preguntes la razón, me enfadaré si lo te vas.
Perdón por todas esas veces.
Pero por favor no te fastidies conmigo en aquellas ocasiones
y solo quédate conmigo hasta el final.

Seré de larga duración si me das cumplidos periódicamente.
Por favor toma nota de si
mis uñas son bonitas o de cualquier otro pequeño cambio.
Mírame bien.
Pero si es algo como mi aumento de peso
o cualquier otro detalle innecesario no tienes que fijarte, ok

Si he envejecido un poco
y te está empezando atraer otras
por favor recuerda aquel día
cuando nos conocimos.

De ahora en adelante, llevémonos bien
Así es como soy pero por favor sonríe y acéptame.
Quiéreme por siempre.
Porque soy una garantía de por vida.

Sorprendetemente, una sola flor puede conmover.
En días cualquiera,
pequeños regalos son efectivos.
Tener sentido es importante.
Pero aunque sean cortos o mal redactados,
las cartas son lo que más me hacen feliz.

Si me mojo de lagrimas
sécalas gentilmente
y abrázame fuerte
porque tú eres el único que puede curarme.

De ahora en adelante, llevémonos bien
Así es como soy pero por favor sonríe y asiente.
Quiéreme por siempre.
Porque soy una garantía de por vida.

De vez en cuando llévame de viaje
sin mencionar que
las citas lujosas en aniversarios no son tu estilo
Solo relájate y acompáñame
Con una mente abierta y un amor profundo
acéptalo todo

De ahora en adelante, llevémonos bien
Así es como soy pero por favor sonríe y acéptame.
Quiéreme por siempre.
Porque soy una garantía de por vida.
Translation in English & traducción en español: mellifluous words.

0Comments / Comentarios

indexpost