mellifluous words mellifluous words
BTS

SPRING DAY -Japanese Version- Día Primaveral -Versión en Japonés-

  • Lyrics / letras [ Pdogg・Rap Monster・ADORA・“hitman”bang・Arlissa Ruppert・Peter Ibsen・SUGA・KM-MARKIT ]
  • Composition / composición [ Pdogg・Rap Monster・ADORA・“hitman”bang・Arlissa Ruppert・Peter Ibsen・SUGA ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2017.05.10 ]
  • Single / sencillo [ Chi, Ase, Namida ]
  • Album / álbum [ ]


Romaji: aitai
kotoba ni suru to yokei
aitai
kimi no shashin miru to ne
aitai
demo jikan ga nai
tada sugite iku toki no naka mizukara o seme mata
tooku naru negai

marude fuyu no you sa natsu demo fubuku yousa
kokoro o noseta ressha sudeni yuki no naka
isso kimi to chikyuu no uragawa e te tsukamu fuyu mou nigetai
doredake fureba
haru no hi ga kuru no darou Friend

kono oozora o mau konayuki no you
konayuki no you
maeru nara kimi e sugu tadori tsukeru hazu nanoni

yuki no hanabira
mai ori kiete itta
aitai... (aitai...)
aitai... (aitai...)
dorehodo omoeba
kogoeru yoru kazoereba
nee, aeru no? (nee, aeru no?)
deaeru no? (deaeru no?)

fuyu no owari no tsugeru yasashii haru no hi made
hanasaku made
ite hoshii sono mama
sono mama

kimi ga kawatta? (kimi ga kawatta?)
janakya boku ga kawatta (boku ga kawatta)
kono nagareru toki ni kotae
mata kawaru no darou na minna soudarou, naa? (minna soudarou, naa?)

sousa kimi ga, hanareta ima
bureru koto wa nakatta omoi wa
kawaranai sa dakedo ima wa wakare you (ima wa wakare)
sono hou ga mou kurushiku nai kara

sameta kimi ga sou kono toiki no you
kono toiki no you
tsumoru omoide wa konna ni mada nokotte iru noni

yuki no hanabira
maifuri kiete itta
aitai... (aitai...)
aitai... (aitai...)
dorehodo omoeba
kogoeru yoru kazoereba
nee, aeruno? (nee, aeruno?)
deaeruno? (deaeruno?)

You know it all
You're my best friend
mata asa wa kuru no sa
donna yoru mo donna kisetsu mo
owari wa kuru kara

sakura ga hanasaki
fuyu ga mou owaru yo
aitai (aitai) aitai (aitai~)
honno sukoshi dake ikuyo ka kazoetara
ai ni ikuyo (ai ni ikuyo)
mukae ni iku yo (mukae ni iku yo)

fuyu no owari no tsugeru yasashii haru no hi made
hanasaku made
ite hoshii sono mama
sono mama
Kanji: 会いたい
言葉にすると余計
会いたい
君の写真見るとね
会いたい
でも時間がない
ただ過ぎていく 時の中自らを責めまた
遠くなる願い

まるで冬のようさ 夏でも吹雪くようさ
心を乗せた列車 すでに雪の中
いっそ君と地球の裏側へ 手をつかむ
冬もう逃げたい 
どれだけ降れば
春の日が来るのだろう Friend

この大空を舞う粉雪のよう
粉雪のよう
舞えるなら君へ すぐ辿り着けるはずなのに

雪の花びら 
舞い降り 消えていった
会いたい・・・ 会いたい・・・
どれほど 想えば
凍える夜 数えれば
ねぇ、会えるの?(会えるの?)
出会えるの? (出会えるの?)

冬の終わりを告げる 優しい春の日まで
花咲くまで
いて欲しいそのまま
そのまま

君が変わった? (君がかわった?)
じゃなきゃ僕が変わった (僕が変わった)
この流れるときに堪え
また変わるのだろうな みんなそうだろう、なぁ?(みんなそうだろう,なぁ?)

そうさ君が 離れた今
ぶれることはなかった想いは
変わらないさ だけど今は別れよう (今別れよう)
その方がもう苦しくないから

冷めた君がそう この吐息のよう
この吐息のよう
積もる思い出はこんなにまだ残っているのに

雪の花びら 
舞い降り 消えていった
会いたい・・・ (会いたい・・・)
会いたい・・・ (会いたい・・・)
どれほど 想えば
凍える夜 数えれば
ねぇ、会えるの?(会えるの?)
出会えるの? (出会えるの?)

You know it all You're my best friend
また朝は来るのさ
どんな夜も どんな季節も
終わりは来るから

桜が花咲き
冬がもう終わるよ
会いたい (会いたい)
会いたい (会いたい~)
ほんの少しだけ幾夜か数えたら
会いに行くよ  (会いに行くよ)
迎えに行くよ  (迎えに行くよ)

冬の終わりを告げる 優しい春の日まで
花咲くまで
いて欲しいそのまま
そのまま
English Translation: I want to see you
Putting it into words is unnecessary
I want to see you
when I see your photo
I want to see you
but there's no time
I'm just moving within my own time frame repeating the blame
My wish drifts away

It's like a winter, even in summer there's a snowstorm
The train my heart rides is suddenly within the snow
I would go to the other side of the Earth at once to hold your hand
I wanna get away from winter already,
but no matter how much it snows
Spring day shall come Friend

Like fluttering snow dust in this great sky
Like snow dust
if I could dance like that, I would quickly reach you

Snow petals
fluttered down and faded
I miss you... (I miss you...)
I miss you... (I miss you...)
No matter how much I think of you,
or how many cold nights I count,
Say, will I see you? (Will I see you?)
Will I meet you? (Will I meet you?)

Until the gentle spring day announces winter's end
until flowers bloom
I want you remain there like that
Like that

Did you change? (Did you change?)
That's not it, I changed (I changed)
As I bear this flow of time
I'm sure to change again, everyone's like that, ain't so? (everyone's like that, ain't so?)

That's right, you're far away now
My feelings haven't blurred,
they're unchanged but I'll say goodbye now (I'll say goodbye now)
that way it ain't painful anymore

Your cool self is like this long sigh
Like this long sigh
So many piled emotions still remained but

Snow petals
rained down and faded
I miss you... (I miss you...)
I miss you... (I miss you...)
No matter how much I think of you,
or how many cold nights I count,
Say, will I see you? (Will I see you?)
Will I meet you? (Will I meet you?)

You know it all
You're my best friend
Morning will come again
after every night and every season
because the closure is approaching

Cherry blossoms are blooming
Winter is already over
I want to see you (I want to see you)
I want to see you (I want to see you~))
If you just count a few more nights
I'll go see you (I'll go see you)
I'll go get you (I'll go get you)

Until the gentle spring day announces winter's end
until flowers bloom
I want you remain there like that
Like that

Traducción en Español: Quiero verte
Decirlo en palabras es innecesario
Quiero verte
cuando veo tu foto
Quiero verte
pero no hay tiempo
solo me muevo dentro mi propia línea de tiempo repitiendo la culpa
Mi deseo se aleja

Es como un invierno, aún en verano hay una tormenta de nieve
Iría de inmediato al otro lado de la Tierra para sostener tu mano
Ya quiero escapar del invierno,
pero sin importar cuánto nieve
El día primaveral vendrá, amig@

Cómo polvo de nieve revoloteando en este gran cielo
Cómo polvo de nieve
si yo pudiese danzar así, rapidamente llegaría a tu lado

Pétalos de nieve
caen revoloteando y desaparecen
Te extraño... (Te extraño...)
Te extraño... (Te extraño...)
No importa cuánto piense en ti,
o cuántas noches frías cuente,
Dime, ¿te podré ver? (¿Te podré ver?)
¿Me podré encontrar contigo? ( ¿Me podré encontrar contigo?)

Hasta que el gentil día primaveral anuncie el  final del invierno,
hasta que florezcan las flores,
quiero que permanezcas allí así
Así

¿Cambiaste? (¿Cambiaste?)
No, no es eso, yo cambié  (yo cambié)
Mientras soporto el fluir del tiempo
he de cambiar de nuevo, todos somos así, ¿no?
(todos somos así, ¿no?)

Así es, te encuentras lejos ahora
Mis sentimientos no se han vuelto borrosas,
permanecen invariables pero diré adiós ahora (diré adiós ahora)
De esa forma ya no será doloroso

Tu lado frío es como este largo suspiro
Cómo este largo suspiro
Tantas emociones apiladas todavía permanecen pero

Pétalos de nieve
llueven y desvanecen
Te extraño... (Te extraño...)
Te extraño... (Te extraño...)
No importa cuánto piense en ti,
o cuántas noches frías cuente,
Dime, ¿te podré ver? (¿Te podré ver?)
¿Me podré encontrar contigo? ( ¿Me podré encontrar contigo?)

Lo sabes todo
Eres mi mejor amig@
El amanecer llegará de nuevo
luego de cualquier noche, cualquier estación
porque el cierre se acerca

Cerezos están floreciendo
El invierno ya acabó
Quiero verte (quiero verte)
Quiero verte (quiero verte~)
Si cuentas algunas cuantas noches más
Te iré a ver (te iré a ver)
Te iré a buscar  (te iré a buscar)

Hasta que el gentil día primaveral anuncie el  final del invierno,
hasta que florezcan las flores,
quiero que permanezcas allí así
Así
Translation in English & traducción en español: mellifluous words.
🕒 Updated / Actualizado:
0Comments / Comentarios