mellifluous words mellifluous words
TITLE / titulo:

  • Lyrics / letras [ kz (livetune) ]
  • Composition / composición [ kz (livetune) ]
  • Release Date / fecha de lanzamiento [ 2014.03.05 ]
  • Single / sencillo [ FLAT ]
    Album / álbum [ ]
  • Extra [ Hamatora The Animation Opening Theme Song 1 ]

Romaji: doushite darou
boku ni nai mono wa zutto kirei ni mieru
itsu kara darou
kuraberu koto de kagayaki midashiteta

kasumi nigotte iku shikai toriharou
me to mimi wo fusagu no wa hayasugiru kara

"masshirona boku" dato sekai wo nagekazu ni
karappo no tenohira warai tobashite sa
tokubetsuna nanika wo oimotome nakutemo
kimi to warai aeru boku to warai, aeru
akogareta hikari no sasu basho wa souzou no saki no FLAT

itsuka kara darou
kibou wa akirame ni natte shimatte ita
doushite darou
kawanai yume dato kimetsukeru no wa

nigirishimete ita ken tokihanatou
ima made ni kuiru no wa hayasugiru kara

"makkurana yoru" dato sekai wo korosazu ni
karappo dakara koso subete ni nareru no
tokubetsuna nanika wo oimotome nakutemo
kimi to warai aeru boku to warai, aeru
akogareta hikari no sasu basho wa souzou no saki no FLAT

zutto jibun no koe ni wa
mimi kasazu ni ite kimi no koe wo norotte bakari datta yo
kitto kakureta hikari
boku no naka ni umareteru tte shijirunda
mitomete agerunda

"masshirona boku" dato sekai wo nagekazu ni
karappo no tenohira warai tobashite sa
tokubetsuna nanika wo oimotome nakutemo
kimi to warai aeru boku to warai, aeru
akogareta hikari no sasu basho wa souzou no saki no FLAT
Kanji: どうしてだろう
僕に無いものはずっときれいに見える
いつからだろう
比べることで輝き見出してた

霞み濁っていく 視界取り払おう
眼と耳を塞ぐのは早すぎるから

「真っ白な僕」だと 世界を嘆かずに
空っぽの手のひら 笑い飛ばしてさ
特別な何かを追い求めなくても
君と笑いあえる 僕と笑い、会える
焦がれた光の 差す場所は想像の先のFLAT

いつからだろう
希望は諦めになってしまっていた
どうしてだろう
叶わない夢だと決めつけるのは

握りしめていた 拳解き放とう
今までに悔いるのは早すぎるから

「真っ暗な夜」だと 世界を殺さずに
空っぽだからこそ 全てになれるの
特別な何かを追い求めなくても
君と笑いあえる 僕と笑い、会える
焦がれた光の 差す場所は想像の先のFLAT

ずっと 自分の声には
耳貸さずにいて 君の声を呪ってばかりだったよ
きっと 隠れた光
僕の中に生まれてるって信じるんだ
認めてあげるんだ

「真っ白な僕」だと 世界を嘆かずに
空っぽの手のひら 笑い飛ばしてさ
特別な何かを追い求めなくても
君と笑いあえる 僕と笑い、会える
焦がれた光の 差す場所は想像の先のFLAT
English Translation: Why is it
that things that aren't mine look so much more beautiful?
Since when did I
started comparing and only picked the things that shined?

I'm becoming impure, so I'll clear out my field of vision
It's too early for me to shut myself just yet

"I'm pure", I don't grieve for the world
and just laugh at my empty hands
I don't need to chase after something special
Just me laughing with you, and you laughing with me
The place where the light I yearned for will shine, will be in a place beyond imagination

Since when did I
give up on hoping?
Why is it
that I assumed that it was an impossible dream?

I'll unleash my clenched fist
It's too early for me to start regretting

"It's a dark night", I won't destroy the world
It's precisely because I've got nothing that it becomes my everything
I don't need to chase after something special
Just me laughing with you, and you laughing with me
The place where the light I yearned for will shine, will be in a place beyond imagination

I always ignored
my own voice, and hated the sound of yours
Surely the hidden light
was born right inside me, I believe it now
I admit it

"I'm pure", I don't grieve for the world
and just laugh at my empty hands
I don't need to chase after something special
Just me laughing with you, and you laughing with me
The place where the light I yearned for will shine, will be in a place beyond imagination
Traducción en Español: ¿Por qué será
que las cosas que no son mías se ven mucho mas hermosas?
¿Desde cuándo será
que comencé a comparar y solo escoger las cosas que brillaban?

Me he vuelto impuro, así que despejaré mi campo de visión
Aun es muy temprano para que me aísle

"Soy puro", no lamento el mundo
y solo me río de mis manos vacías
No necesito buscar por algo especial
Solo tu  riendo junto a mi y yo riendo junto a ti
El lugar en el que brillará la luz que deseé, será en un lugar mas allá de la imaginación

¿Desde cuándo
dejé de tener esperanza?
¿Por qué será
que asumí que era un sueño imposible?

Liberaré mi puño apretado
Aún es muy temprano para que comience a arrepentirme

"Es una noche oscura", no destruiré el mundo
Es precisamente porque no tengo nada que se convierte en mi todo
No necesito buscar por algo especial
Solo tu  riendo junto a mi y yo riendo junto a ti
El lugar en el que brillará la luz que deseé, será en un lugar mas allá de la imaginación

Siempre ignoré
mi propia voz, y odié el sonido de la tuya
Sin dudas la luz escondida
nació justo dentro de mi, ahora lo creo
Lo admito

"Soy puro", no lamento el mundo
y solo me río de mis manos vacías
No necesito buscar por algo especial
Solo tu  riendo junto a mi y yo riendo junto a ti
El lugar en el que brillará la luz que deseé, será en un lugar mas allá de la imaginación
<<

*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.
2Comments / Comentarios
  1. PRimera vez que entro a este blog!
    Te felicito muy bien elaborado :D

    ReplyDelete