MENU
mellifluous words mellifluous words
TITLE / titulo: Dale.



Romaji: Hitomi no oku ni hisomu kioku ga oto mo naku hakudou suru
A new dawn yomigaeru hateshinai sutoorii

Kokoro no soko ni shizumu yabou ga mayoi mo naku yakudou suru
Kibou afureru shitsubou ni karareru akirameru koto wa oyasui goyou to
I desire. I desire
I've got to find my devotion yet

Daremoga akogareru muteki de muketsuna youna sonzai wo
Boku wa kowashite iku sadame de
I am letting go kiri hanashite iku kako
I will prove you wrong wasureya shinai kizuato
I am moving on tada susunde ikuto boku wa chikau yo

I'll show you how crazy life should be
Yariba no nai munashi sa ga boku ni kiri tsukeru
Mata onaji wana ni maken janai yo!
Kuyashisa wo wasureru tame ni jibun wo ima koeru tame ni
I'm gonna be a prodigy
Uzuki dasu gravity wo buchi kamashite GO!!

Rock on!!

Kokoro no sure chigai wa toki ni arasoi wo umidashite shimau to iu keredo
Sono ai wa subete tsuranuite iku
I hear the hope inside negau
I see the fire ignite moeru
I feel the time is right shinjiru mono wa michibikarete...

Daremo ga tebanasu youna inochi sae mo
Boku wa eien ni kimi ni sasageru
Just let go itami wasurete
Just be strong mirai wo mitsumete
Just move on tada tsuki susumu saki ni wa
Hikari sasu darou

The arpeggio lives on
As life will go on...

Nobody knows
where the roads of today will lead
Nobody hurts
in a world where the love is there
Go on...
Nobody knows
where the roads of today will lead
Nobody hurts
in a world where the love is there
Just go on...

I'll show you how crazy life should be
Yariba no nai munashi sa ga boku ni kiri tsukeru
Mata onaji wana ni maken janai yo!
Kuyashisa wo wasureru tame ni jibun wo ima koeru tame ni
I'm gonna be a prodigy
Uzuki dasu gravity wo buchi kamashite GO!!

Just go!!
*Translation with google translate /rikkaikun app/ my poor Japanese knowledge.
Traducción con el traductor de google/ rikkaikun app / mi escaso conocimiento del japones.
3 Votes

i

5Comments / Comentarios
  1. Oh my god! Thank you so much for this! I have been looking for this for so long! Will you also be translating her other songs, or just this one?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yeah I'll would like to translate the rest of the songs from this album, but it'll be a slow process (-_-;)
      I've already translated the singles contained in this one, so it should only be 7 songs, though 3 of them are fully in English so it should be less work for me.

      Do you have any you're particularly curious about? I can prioritize that one for you ;D

      Delete
    2. Yeah, I really love One Life and identity crisis, but if I had to choose one, it would be One Life.

      I'm really looking forward to it, because it sucks when I can listen to her songs but not understand what she's saying...

      Thank you so much!!

      Delete
    3. Hey if you haven't seen it yet, here's the translation for One Life: http://mellnoct.blogspot.com/2015/02/nano-one-life.html

      Delete

indexpost